Как иностранцы учат русский язык, чтобы избежать трудностей? Как можно учить русский язык


Как улучшить русский язык и грамматику в интернете

Я допускаю много ошибок,  вполне возможно и в этой статье будет 20 и более ошибок, но одна из моих целей избавиться от этой проблемы. Для этого мне очень нужно улучшить грамматику, особенно расстановка запятых, ибо Chrome помогает избегать самых примитивных ошибок.

В LinguaLeo есть изучение английского языка с интерактивными грамматическими курсами. Очень жаль, что нет такого же сервиса и для русского языка. Как бы намекаю, делайте стартап для изучения русского языка! Я бы и сам сделал, но я не стартапер.

Так вот, в интернете не так много сайтов, где бы обучали интересно грамматике. Я нашел несколько действенных способов изучения грамматики с помощью  интернета и в оффлайне. Возможно, русский язык надо не в интернете учить, а в школе просто? Риторический вопрос, мне самому жаль, что я плохо учился на уроках русского и литературы. Сейчас вот изучаю то, что проходят семиклассники.

Перед тем, как напечатать статью, я тщательно провел ресёрч и выбрал лучшие способы подтянуть грамматику по русскому языку.

Читать книги

Самым популярным советом было чтение книг. Советуют этот способ абсолютно все (даже те, кто не умеет читать), причем обязательно приписывая «правил не учил, но пишу всегда без ошибок». Что-то вроде запоминания вместе с интуицией. Я верю и тоже читаю. Не сказать, чтобы он мне очень сильно помогает, не замечаю просто, но читать никогда не вредно, если только не «50 оттенков серого».

Будьте внимательны, читать классические книги и статьи в интернете — разные вещи. No shit! Все очевидно, грамматика в интернете все-таки хромает и доверять бы ей не следовало.

Переписывать книги

Были и такие люди, которые советовали переписать всю «Войну и мир». Даже с примерами, как одна студентка писала всю ночь и умерла сдала все экзамены на 5 по русскому языку. Как по мне, не самый лучший способ, уж лучше правила учить и практиковать.

Перечитать правила русского языка за 5-9 класс

Мне дали книжку с теорией русского языка для школьника за все классы. И я пытался каждый день учить немножко.

Но чего-то дропнул в поисках лучшего способа, довольно тяжко учить.

Кроме вышеперечисленных способов, мы рассмотрим некоторые сайты в интернете, помогающие улучшить грамматику и избавиться от орфографических ошибок, подтянуть пунктуацию и так далее.

Справочник Розенталя

Книга из оффлайна, у которой есть много онлайн-версий, по ссылке одна из таких. Представляет собой большой сборник всех правил, очень много глав.

Грамота.Ру 

Самый популярный сайт, посвященный русскому языку. Да какой там сайт, тут целый портал с кучей информации. Даже вопрос можно задать и получить ответ.

TheRules.ru

Минималистичный сайт с красивым дизайном, содержащий в себе правила русского языка. Собственно, есть все, что нужно и ничего лишнего.

Паблик Grammar Nazi

Сообщество любителей русского языка. Как говорил админ этого паблика, лучший способ выучить русский язык — написать что-нибудь у них в комментариях. Сразу научат. Поэтому он и сам иной раз стесняется высказаться. А если туда и статью кинуть, то даже страшно подумать.

(привет тем, кто из паблика)

99 шуточных правил

Настоящие правила русского языка на примерах, которые могут помочь избавиться от самых популярных ошибок.

Еще немного полезных ссылок:

Раздел русского языка на Alleng

Наиболее распространенные ошибки и часто задаваемые вопросы

Слово живое и мертвое

(ссылки и способы изучения русского языка можете дополнить в комментариях, естественно, не спамом)

Я не отрицаю, даже уверен, в этой статье есть ошибки. Такой вот я диванный теоретик, который пишет с ошибками о том, как улучшить грамматику. Найди их всех и получишь большое спасибо. Сообщать об ошибках, как обычно, через технологию Orphus. Спасибо за прочтение статьи и исправление ошибок.

bursin.ru

Как выучить русский

Вы изучаете русский язык уже несколько месяцев, но все еще испытываете трудности с построением фраз и пониманием устной речи? Возможно, выбранная методика вам не подходит. Верьте в себя! Мы же в свою очередь, предлагаем вам несколько советов, как выучить русский легко и главное быстро.

 

Совет 1. Как можно глубже погружайтесь в языковую среду. Настройте российские радиостанции, смотрите фильмы и новости, ищите видеоуроки на русском языке, общайтесь в социальных сетях. Используя во время обучения язык-посредник, вы с одной стороны облегчаете себе задачу, но при этом ваше подсознание «расслабляется», отключая интуитивное распознавание лексических и грамматических конструкций.

 

Совет 2. Заучивайте слова в связке с наиболее распространенными фразами. Таким образом, вместе с лексикой вы одновременно осваиваете достаточно сложную грамматику русского языка. Умение использовать слова в нужном контексте, строить предложения и правильно формулировать вопросы нарабатывается именно путем заучивания фраз и последующего анализа похожих конструкций.

 

Совет 3. Уделяйте больше внимания тому аспекту языка, ради которого вы начали обучение. Например, если для вас важна письменная речь, выполняйте грамматические задания, хотите свободно воспринимать информацию на слух, смотрите фильмы, слушайте музыку. Если же речь идет о том, как выучить русский для общения, ищите собеседников. Только постоянно тренируясь, можно быстро заговорить.

 

Совет 4. Занимайтесь хотя бы по 10 минут, но ежедневно. Начинайте с повторения пройденного материала. Здесь все аналогично спортивным тренировкам: регулярные занятия приучают ваше мышление и артикулярный аппарат работать так, как они работают у носителей языка.

 

Совет 5. Мотивируйте себя на успех. Возможно, вы хотите читать произведения русских писателей в оригинале или самостоятельно путешествовать по стране, или даже найти вторую половинку. Пусть эта цель постоянно присутствует в мыслях, вдохновляя вас и подпитывая желание выучить русский как можно быстрее!

 

А если вы хотите узнать много интересного и полезного о новом для вас языке, добро пожаловать на наш сайт. Мы всегда рады видеть вас в кругу нашей большой русскоговорящей семьи!

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте!

Смотрите также:

Подготовка к экзаменам по русскому языку:

Мы рекомендуем:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

reallanguage.club

Как иностранцы учат русский язык, чтобы избежать трудностей?

Многим нашим соотечественникам интересно то, как иностранцы учат русский язык. Почему? Да потому, что даже русские люди владеют им не в совершенстве. Большинство – уж точно. Сколько раз бывало: разговаривает человек с кем-то и внезапно задумывается – а так ли он поставил ударение или просклонял слово? Впрочем, примеров можно привести массу. Но всё же лучше углубиться в изначально обозначенную тему.

Главная трудность

С чего начинается изучение каждого языка? Конечно же, с алфавита. С его прочтения и понимания, как произносится та или иная буква. Подавляющее большинство иностранцев впадает в ступор при виде кириллицы. Это для них что-то неизведанное. Даже если взглянуть на карту распространения кириллических алфавитов, то можно заметить на ней только Россию и некоторое количество прилегающих небольших государств, расположенных в Европе.

Буквы

Чего стоит один лишь звук «ы». Многие преподаватели просят иностранцев представить, будто бы их с силой пнули в живот. И вот то, какой звук они издадут, и есть «ы». Следующая проблема – шипящие: «ш», «щ» и «ч». Как иностранцы учат русский язык? Задавая параллельно кучу вопросов. Для чего нужны эти звуки? Тот же вопрос у них вызывают мягкий и твёрдый знаки. А когда они понимают значение и предпринимают попытки выговорить их, тяжко приходится педагогу. «Ящик» превращается в «яшик», «каша» - в «кащу», а «чаща» - в «тсасщу».

Русский ещё страшен для иностранцев твёрдостью. В большинстве других языков «р» очень мягкая. Или картавая, как в случае с немецким. Нужно очень много времени, чтобы научиться выговаривать правильный русский «р». Обиднее всего иностранцам то, что мы можем картавить или смягчать его. А они даже не способны сразу придать ему твёрдость.

Упрощение задачи

Стоит дать ответ на вопрос о том, как иностранцы учат русский язык, чтобы избежать трудностей. Никак. Это невозможно. Когда человек берётся за освоение нового навыка, ему не избежать сложностей. Но вот упростить задачу можно. Многие иностранцы устанавливают себе правило – в день надо выучить 30 слов, из которых как минимум 10 должны быть глаголами. По мнению большинства, именно они и их формы являются самым сложным в русском.

Ещё один способ – нужно учить язык от первого лица. Таким образом, человек сразу в подсознании моделирует ситуацию, в которой он являлся бы действующим персонажем. И потом, когда подобный случай действительно происходит, вспоминает заученное, применяет его на практике. Если делать так постоянно, то можно выработать привычку.

Как сориентироваться?

Рассказывая о том, как иностранцы учат русский язык, стоит вернуться к теме произношений. Начинающим очень трудно понять, когда определенная согласная должна быть мягкой, а когда – твёрдой. Причем проблемы возникают не только с теми словами, в которых есть «ъ» и «ь». Наоборот, в них разобраться проще. Потому что каждый иностранец выстраивает себе ассоциативный ряд. При виде «ъ» и «ь» у него срабатывает сравнение, помогающее ему определить, как нужно произнести то или иное слово.

Намного сложнее в обычных случаях. Взять, к примеру, букву «п». Слово «папа» произносится твёрдо. А вот «пятна» - мягко. Но иностранцу запутаться – раз плюнуть. И запомнив произношение по слову «папа», он захочет произнести «патна», но тотчас запутается. Ведь следом стоит буква «я», а не «а». Мы, русскоязычные, произносим слова, не задумываясь. Но им трудно. Почему русский язык сложно учить иностранцам? Как минимум потому, что у нас отсутствуют правила открытых и закрытых слогов. И чтобы убрать акцент, нужны десятки лет.

А ещё важным моментом является интонация. Русский язык хорош тем, что порядок слов в предложении можно менять как угодно. Смысл мы определяем интонацией, причем подсознательно. Иностранцы изначально обучаются на «классических» вариантах. Поэтому если они услышат то предложение, которое им знакомо, но в другой вариации, – то ничего не поймут.

О смысле

На самом деле каждому человеку понятно, почему иностранцам трудно учить русский язык. Особенно в современном мире. Смысл многих выражений объяснить гражданам других стран максимально сложно. Взять, к примеру, такой текст: «Эх, осень, хандра… Время идёт, а я до сих пор не взяла ноги в руки, чтоб работу сдвинуть с места – так и сижу, повесив нос». От такого у иностранца просто будет самый настоящий шок. «Идти» - это глагол. И причем тут время, форма протекания тех или иных процессов? То же самое касается и работы с её «сдвигами». Как можно взять ноги в руки? И что означает «повесить нос»?

Всё это слишком сложно для новичков. Поэтому педагоги избегают таких трудностей при обучении иностранцев. То же рекомендуется делать и людям, с которыми те общаются. С метафорами, гиперболами, эпитетами, литотой и аллегорией они успеют ещё познакомиться потом. Хотя, когда иностранцы уже на достаточном уровне владеют русским и приступают к изучению вышеперечисленного, им становится весело. Многим сравнения всякого рода кажутся забавными и оригинальными.

Падежи

Это такая же нелюбимая для иностранцев тема, как и глаголы. Выучив один падеж, они забывают о существовании ещё пяти. Как же им удается справляться с задачей? Во-первых, для иностранцев пустым звуком являются попытки объяснения того, что родительный падеж отвечает на вопросы «кого?» и «чего?». Ведь невозможно единое окончание подставить под все склоняемые слова. И выход тут один – запоминание принципа через наглядные примеры и ситуации. Это довольно просто.

Иностранец просто берет краткий абзац на тему своей жизни. И на его примере заучивает падежи: «Меня зовут Бастиан Мюллер. Я – студент (кто? – именительный падеж). Сейчас я живу в Москве (где? – предложный, или второй местный) и учусь на факультете международных языков. Каждый день я хожу в университет (куда? – винительный). Там я занимаюсь и учусь. Потом я иду из университета домой (откуда? – родительный). Дома читаю новости (что? – винительный) и переписываюсь с друзьями (с кем? – творительный). Затем быстро даю корм собаке (кому? – дательный), а потом гуляю в центре Москвы».

И это лишь один из примеров. А ведь их ещё бесчисленное множество, если даже не брать во внимание лишительный, направительный, продольный и прочие падежи. Вот почему иностранцам сложно учить русский язык.

Транскрипции

Почему надо учить русский язык иностранцам? Однозначного ответа нет, у каждого есть свои причины. Но если уж человек взялся за это дело, он придумывает всяческие методы, чтобы быстрее освоиться. И один из них заключается в составлении транскрипции. Но даже это не позволяет быстро понять русский.

Dsche - так выглядит русское «ж» на немецком. «Ц» - это tze. «Ч» - tsche. А «ш» - schtch. Слово «чушь» будет выглядеть на немецком в транскрипции так: tschuschtch. Взглянув на это скопление букв, сразу можно понять, почему одно короткое слово некоторые иностранцы заучивают по нескольку дней.

Числа

Эта тема тоже вызывает массу вопросов у иностранцев. Но они научились избегать трудностей при помощи простой хитрости. Взять, к примеру, возраст. Он заканчивается на единицу? Тогда говорят «год». В конце стоит 2, 3, 4? В таком случае произносят «года». Если возраст или срок заканчивается на 5, 6, 7, 8, 9 и 0, то говорят «лет». И эту простую рекомендацию иностранцы умело применяют по отношению ко всему.

Также стоит отметить вниманием употребление такой частицы, как «ли». Конечно, иностранец можно спокойно обойтись и без неё. Но в речи русских она присутствует всегда. И, услышав «надо ли?», «вряд ли!» и т. д., он придет в недоумение. Знать суть подобных фраз нужно, так как данная частица входит в состав кое-каких устойчивых сочетаний.

По сути, «ли» - это английское whether, благодаря которому получается ввести в предложение косвенный вопрос. Вот, к примеру, такое предложение: «He asked the librarian whether he could take another book». С английского оно переводится так: «Он спросил библиотекаря, можно ли взять другую книгу». Достаточно иностранцу провести аналогию, и он уже не будет удивляться частичке «ли».

Восприятие

С чего начать учить русский язык иностранцу? С попытки осознать то, что его будет ждать много чего странного. И одним из таковых моментов является повелительное наклонение. «Я бы хотел одну чашечку кофе, пожалуйста», - это выговорить слишком сложно. «Принесите кофе», - чересчур грубо для иностранца, хотя в России это норма.

Ещё одна особенность – расположение букв. Иностранцы говорят, что им просто запоминать те слова, в которых гласные чередуются с согласными. А вот «агентство», «контрприем», «взрослый», «постскриптум», «сожительство» и тому подобные слова вызывают у них страх. Даже самый обычный «хлеб» они учатся произносить долго.

Также стоит отметить следующее: кое-какие русские слова переводятся по-другому на иные языки. «Счёт» во французском означает «туалет», причем в крайне грубой форме. «Винегрет» - это маслянисто-горчичный соус, а не салат. Впрочем, это минимальная сложность. Во всяком случае, ассоциации даже придумывать не придется.

Предлоги

Словообразование иностранному человеку понять очень сложно. В русском языке существует масса правил и исключений. А ещё к этому добавляются рода и числа. Первое в некоторых языках и вовсе отсутствует. И конечно, ещё одной сложностью являются предлоги. Как объяснить человеку, когда можно употреблять «на», а когда подходит «в»? Тут всё довольно просто.

Иностранец должен понять: «в» употребляется тогда, когда он хочет рассказать о чем-то, находящемся внутри. В пределах чего-либо. В доме, в стране, в мире… Масштабы не важны. Главное, чтобы были пределы и нечто происходило в них. А вот «на» употребляется в том случае, если речь идёт о месте на какой-либо поверхности. На столе, на человеке, на доме (уже другое значение, хотя пример такой же).

Зачем им это?

Многих людей интересует вопрос: почему иностранцы учат русский язык, раз он такой сложный? Что ж, у каждого свои причины. Например, ирландка по имени Джулия Уолш, являющаяся менеджером по развитию бизнеса Enterprise Ireland, говорит, что начала учить русский из-за значимости России в истории Европы. Было сложно. Но спустя годы изучения язык перестал казаться невозможным. Но сложным остался. А вот граждане славянских стран (например, Чехии) говорят, что русский не очень трудный. Так считает журналист Иржи Юст. Чешский и русский представляют одну языковую группу. Так что и слова похожи, и грамматика. А в чешском даже на один падеж больше.

Ещё имеет место быть такой вопрос: почему иностранцы должны учить русский язык? Потому что иначе в России будет сложно. Многие местные жители изучают английский, но нельзя сказать, что у всех он развит на достойном уровне. И к тому же это обязательно для точного восприятия всего происходящего вокруг. Зачем иностранцам учить русский язык, если они не собираются в Россию? Причина тут такая же, как и у каждого из нас, берущегося за что-то новое. И кроется она в интересе и саморазвитии.

fb.ru

Как научиться русскому языку?

Многие иностранцы хотели бы разговаривать на русском, вести бизнес в этой стране, читать русскую классику на языке автора. Но большинство не знают, как научиться русскому языку. Мы поможем таким людям.

С чего начать изучение русского языка

Есть много способов изучения языка. Можно заниматься с репетитором, можно записаться на языковые курсы. Некоторые предпочитают дистанционное изучение русского по интернету или через скайп, а кое-кто едет в Россию и на месте, общаясь с носителями русского, осваивает язык. Стоит отметить, что русский - один из самых сложных языков в мире. Он такой разнообразный, эмоциональный, искренний, колоритный и совершенно непонятный для непривыкшего к нему человека.

Итак, для того чтобы узнать, как научиться русскому языку, надо обратится в библиотеку или сходить в книжный магазин. Там вам нужно приобрести справочник по русской грамматике и толковый словарь русского языка авторов Даля или Ожегова. А дальше по порядку.

Как научиться писать по-русски

  1. Наиболее сложной в русском языке считают орфографию. С ее изучения стоит начать. Эту информацию можно найти в справочнике по грамматике.
  2. Как научиться писать по-русски? Следующий пункт освоения русского языка - это изучение его пунктуации. Это очень важно для освоения письменной речи. Предложения в русском языке часто очень сложные, с разными знаками препинания.
  3. Важным фактом остается пополнения словарного запаса. Читайте русскую литературу, общайтесь с носителями русского языка.

Как научиться говорить по-русски

Если вы уже перепробовали все вышеизложенные методы и хорошо читаете по-русски, а разговорная речь все никак не идет, лучше конечно, переехать в Россию на ПМЖ. Однако не у всех есть такая возможность, поэтому мы постараемся найти ответ на вопрос, как научиться говорить по-русски прямо сейчас.

  1. Попытайтесь найти репетитора, для кот

elhow.ru

Как учиться русскому языку

Как учиться русскому языку

Как выучить русский язык, когда говорят об русском языке, почти все говорят, очень трудно! Но мне сейчас кажется, русский язык не так труден как говорят! Используя эти способы, уверю что, вам будет легко заниматься русским языком.

Все говорят, интерес - самый хороший преподаватель! Совершенно правильно. И поэтому для начинающих приводить себя интерес к русскому языку слишком важно. С интересом рассмотреть русскую телепрограмму и фильм, слушать русское радио, читать русскую газету и статьей, наслаждаться картинами, разговаривать с русским, всегда заметишь многие интересные. Иногда мы не можем сразу понять по-русски. Но если с интересом внимательно мыслить, то заметишь, между разными языками внутри всегда есть общий корень. Например, «Шила в мешке не удаишь», в первый взгляд, нам кажется, трудно понять и переводить по его потенциальному значению. Но если буквально понять по нашему родному языку «Шила в мешке не удаишь» , то можешь сражу же его правильно понять и переводить. Часто заботиться об отношениях и политике КНР и РФ, таким образом, можешь учить живой русский язык. И соединяя русский язык с настоящей жизни, будет легко помнить слова. Хорошее начало, половина удачи! Когда начинаю изучать русский язык, то обязательно нужно в самом начале стараться овладеть стандартизованным произношением. Для этот вам нужно почаще тренировать и слушать. И в начальном этапе, как можно хорошо овладеть всеми основными знаниями в книге, чтобы у вас будет хорошая основа русского языка. Накопление для изучения языка тоже является ключевым элементом, у нас есть такая поговорка, «По капельке-маре, по зернышке-ворох», поскольку необходимо расширять сферу чтения русского произведения, поболее провести разговор с русскими, чтобы превышать свой русский уровень. Когда слышишь и читаешь некоторые незнакомые слова, если возможно, то записывайте. И таким образом, в второй раз, третий раз увидишь, то легко поймёшь. Выучить наизусть, по-моему это хорошая привычка для изучения иностранного языка. Когда прочитаешь хороший текст или поэзия, лучше помнить наизусть. Такой метод хорошо вам помогает. Можно быстро улучшать свой устный русский язык, и быстро расширять свой словарный запас. Побольше общаться с русскими друзьями, смело с ними разговаривайтесь. Когда разговартваемся, мы сможем знать русскую привычку, противопоказание, любимые и нелюбимые, характер, общество, политику, экономику, литературу, культуру, историю и т.д.. И в течение разговора, иногда делаешь грубая ошибка, и ваш русский друг сразу заметит вашу ошибку и исправляет, в таком процессе обычно быстро научишь. И в этом ходе тоже можно увеличить ваш интерес. Ведь заимно двигательное изучение является самый активный и эффективный метод.

Ещё если у вас есть возможность, то приезжай в Россию. Один раз увидеть, чем сто раз услышать. Учить язык, необходимо знать в полностью эту страну. Когда приземлишься в России, можно сам ощущать по культуре, по характеру, по пейзажу и т.д.. И в такой атмосфере, можешь учить те, которые мы на уроке никак не можем учить. Например, местные просторечие, жарг, арго, сокращённое слово. И в определенной ситуации, можешь понять его истинное значение. И например, «два бизнесмена разговаривается об каличистве закупки, Продавец спрашивал, какое количество вам нужно? Покупатель отвечал, может быть, сначала возьму 2-5 шт для испытания, я не могу брать кот в мешке». А как понять словосочетание «брать кот в мешке»? По значению слова трудно его понять. А если понять в такой ситуации, то легче поймёшь. Век живи, век учись! Одна ласточка весны не делает.

Старайтесь каждый день учить! Таким образом, будет у вас большие знания, и ваш русский язык будет как рыбы в воде. Как любитель русского языка, предлагаю вам эти предложения по изучению для справки. Надеюсь, что мои предложения вам помогают. В конце концов, желаю вам удачи в изучении русского языка.

russian.people.com.cn

Изучение русского языка в России. Где и как выучить русский с нуля.

Уровень образования ВсеБакалавриатМагистратураСпециалитетАспирантураОрдинатураНаправление обучения ВсеАвиационная и ракетно-космическая техникаАрхитектураАэронавигация и эксплуатация авиационной и ракетно-космической техникиБиологические наукиВетеринария и зоотехнияИзобразительное и прикладные виды искусствИнформатика и вычислительная техникаИнформационная безопасностьИскусствознаниеИстория и археологияКлиническая медицинаКомпьютерные и информационные наукиКультуроведение и социокультурные проектыМатематика и механикаМашиностроениеМузыкальное искусствоНанотехнологии и наноматериалыНауки о здоровье и профилактическая медицинаНауки о землеОбразование и педагогические наукиПолитические науки и регионоведениеПрикладная геология, горное дело, нефтегазовое дело и геодезияПромышленная экология и биотехнологииПсихологические наукиСельское, лесное и рыбное хозяйствоСервис и туризмСестринское делоСоциология и социальная работаСредства массовой информации и информационно-библиотечное делоСценические искусства и литературное творчествоТеологияТехника и технологии кораблестроения и водного транспортаТехника и технологии наземного транспортаТехника и технологии строительстваТехнологии легкой промышленностиТехнологии материаловТехносферная безопасность и природообустройствоУправление в технических системахФармацияФизика и астрономияФизико-технические науки и технологииФизическая культура и спортФилософия, этика и религиоведениеФотоника, приборостроение, оптические и биотехнические системы и технологииФундаментальная медицинаХимические наукиХимические технологииХимияЭкономика и управлениеЭлектро- и теплоэнергетикаЭлектроника, радиотехника и системы связиЮриспруденцияЯдерная энергетика и технологииЯзыкознание и литературоведениеПредмет ВсеАвиастроениеАвиационная и космическая медицинаАвиационная и ракетно-космическая техникаАвтоматизация технологических процессов и производствАгроинженерияАгрономияАкушерство и гинекологияАллергология и иммунологияАнестезиология-реаниматологияАнтропология и этнологияАрхитектураАстрономияАтомные станции: проектирование, эксплуатация и инжинирингАэронавигацияБактериологияБаллистика и гидроаэродинамикаБиблиотечно-информационная деятельностьБизнес-информатикаБиоинженерия и биоинформатикаБиологические наукиБиологияБиотехнические системы и технологииБиотехнологияВетеринарияВетеринария и зоотехнияВетеринарно-санитарная экспертизаВирусологияВодные биоресурсы и аквакультураВодолазная медицинаВостоковедение и африканистикаВысокотехнологичные производства пищевых продуктов функционального и специализированного назначенияГастроэнтерологияГематологияГенетикаГеографияГеодезия и дистанционное зондированиеГеологияГеология, разведка и разработка полезных ископаемыхГериатрияГигиена питанияГидрометеорологияГорное делоГостиничное делоГосударственное и муниципальное управлениеГрадостроительствоГрафикаДвигатели летательных аппаратовДекоративно-прикладное искусство и народные промыслыДерматовенерологияДетская урология-андрологияДетская хирургияДетская эндокринологияДиетологияДизайнДизайн архитектурной средыДокументоведение и архивоведениеЖурналистикаЗарубежное регионоведениеЗемлеустройство и кадастрыЗоотехнияИздательское делоИзящные искусстваИнноватикаИнтеллектуальные системы в гуманитарной средеИнтеллектуальные системы в гуманитарной сфереИнфекционные болезниИнфокоммуникационные технологии и системы связиИнформатика и вычислительная техникаИнформационная безопасностьИнформационная безопасность автоматизированных системИнформационная безопасность телекоммуникационных системИнформационно-аналитические системы безопасностиИнформационные системы и технологииИскусства и гуманитарные наукиИскусствоИскусство концертного исполнительстваИскусствоведениеИсторические науки и археологияИсторияИстория искусствКардиологияКартография и геоинформатикаКлиническая лабораторная диагностикаКлиническая медицинаКлиническая психологияКлиническая фармакологияКолопроктологияКомпьютерная безопасностьКомпьютерные и информационные наукиКонструирование и технология электронных средствКонструкторско-технологическое обеспечение машиностроительных производствКонфликтологияКосметологияКультурологияЛазерная техника и лазерные технологииЛандшафтная архитектураЛесное делоЛесное хозяйствоЛечебная физкультура и спортивная медицинаЛечебное делоЛингвистикаЛитературное творчествоМануальная терапияМатематикаМатематика и компьютерные наукиМатематика и механикаМатематическое обеспечение и администрирование информационных системМатериаловедение и технологии материаловМашиностроениеМедиакоммуникацииМедико-профилактическое делоМедико-социальная экспертизаМедицинская биофизикаМедицинская биохимияМедицинская кибернетикаМеждународные отношенияМенеджментМеталлургияМеханика и математическое моделированиеМехатроника и робототехникаМузеология и охрана объектов культурного и природного наследияМузыкально-театральное искусствоНаземные транспортно-технологические комплексыНаноинженерияНанотехнологии и микросистемная техникаНанотехнологии и наноматериалыНародная художественная культураНауки о ЗемлеНаукоемкие технологии и экономика инновацийНеврологияНейрохирургияНеонатологияНефрологияНефтегазовое делоОбразование и педагогические наукиОбщая врачебная практика (семейная медицина)Общественное здравоохранениеОнкологияОптотехникаОрганизация здравоохранения и общественное здоровьеОрганизация и управление наукоемкими производствамиОрганизация работы с молодежьюОртодонтияОториноларингологияОфтальмологияПатологическая анатомияПедагогика и психология девиантного поведенияПедагогическое образованиеПедагогическое образование (с двумя профилями подготовки)ПедиатрияПеревод и переводоведениеПластическая хирургияПожарная безопасностьПолитические науки и регионоведениеПолитологияПочвоведениеПравовое обеспечение национальной безопасностиПриборостроениеПрикладная геодезияПрикладная геологияПрикладная гидрометеорологияПрикладная информатикаПрикладная математикаПрикладная математика и информатикаПрикладная механикаПрикладная этикаПрикладные математика и физикаПриродообустройство и водопользованиеПрограммная инженерияПродукты питания животного происхожденияПродукты питания из растительного сырьяПроектирование авиационных и ракетных двигателейПромышленная экология и биотехнологииПрофессиональное обучение (по отраслям)ПрофпатологияПсихиатрияПсихиатрия-наркологияПсихологические наукиПсихологияПсихология служебной деятельностиПсихолого-педагогическое образованиеПсихотерапияПульмонологияРадиационная гигиенаРадиологияРадиотерапияРадиотехникаРадиофизикаРадиоэлектронные системы и комплексыРакетные комплексы и космонавтикаРевматологияРегионоведение РоссииРеклама и связи с общественностьюРекреация и спортивно-оздоровительный туризмРелигиоведениеРентгенологияРентгенэндоваскулярные диагностика и лечениеРефлексотерапияСельское хозяйствоСервисСердечно-сосудистая хирургияСестринское делоСистемный анализ и управлениеСистемы управления движением и навигацияСкорая медицинская помощьСоциальная работаСоциально-культурная деятельностьСоциологические наукиСоциологияСпециальное (дефектологическое) образованиеСпортСредства массовой информации и информационно-библиотечное делоСтандартизация и метрологияСтоматологияСтоматология детскаяСтоматология общей практикиСтоматология ортопедическаяСтоматология терапевтическаяСтоматология хирургическаяСтроительствоСтроительство уникальных зданий и сооруженийСудебная экспертизаСудебно-медицинская экспертизаТаможенное делоТелевидениеТеологияТеплоэнергетика и теплотехникаТерапияТехника и технологии кораблестроения и водного транспортаТехника и технологии наземного транспортаТехника и технологии строительстваТехническая физикаТехническая эксплуатация летательных аппаратов и двигателейТехнологии материаловТехнологии разделения изотопов и ядерное топливоТехнологические машины и оборудованиеТехнология геологической разведкиТехнология лесозаготовительных и деревоперерабатывающих производствТехнология продукции и организация общественного питанияТехнология транспортных процессовТехнология художественной обработки материаловТехносферная безопасностьТовароведениеТоракальная хирургияТорговое делоТравматология и ортопедияТранспортные средства специального назначенияТрансфузиологияТуризмУльтразвуковая диагностикаУправление в технических системахУправление интеллектуальной собственностьюУправление качествомУправление персоналомУрологияФармацияФизикаФизика и астрономияФизиотерапияФизическая культураФизическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья (адаптивная физическая культура)Физическая культура и спортФилологияФилософияФилософия, этика и религиоведениеФинансы и кредитФотоника и оптоинформатикаФотоника, приборостроение, оптические и биотехнические системы и технологииФтизиатрияФундаментальная и прикладная лингвистикаФундаментальная и прикладная химияФундаментальная информатика и информационные технологииФундаментальная медицинаФундаментальные математика и механикаФункциональная диагностикаХимическая технологияХимическая технология материалов современной энергетикиХимические наукиХимияХимия, физика и механика материаловХирургияХолодильная, криогенная техника и системы жизнеобеспеченияХореографическое искусствоХудожественное руководство оперно-симфоническим оркестром и академическим хоромЧелюстно-лицевая хирургияЭкология и природопользованиеЭкономикаЭкономическая безопасностьЭксплуатация транспортно-технологических машин и комплексовЭлектро- и теплотехникаЭлектроника и наноэлектроникаЭлектроника, радиотехника и системы связиЭлектронные и оптико-электронные приборы и системы специального назначенияЭлектроэнергетика и электротехникаЭндокринологияЭндоскопияЭнергетическое машиностроениеЭнерго- и ресурсосберегающие процессы в химической технологии, нефтехимии и биотехнологииЭпидемиологияЮриспруденцияЯдерная энергетика и теплофизикаЯдерная, тепловая и возобновляемая энергетика и сопутствующие технологииЯдерные реакторы и материалыЯдерные физика и технологииЯзыкознание и литературоведение

Форма обучения ВсеОчнаяОчно-заочнаяЗаочнаяДистанционнаяЯзык обучения ВсерусскийанглийскийкитайскийфранцузскийиспанскийнемецкийГород ВсеМоскваСанкт-ПетербургКазаньНижний НовгородЕкатеринбургНовосибирскТомскВладивостокПетрозаводскСамараПермьАбаканАрзамасДзержинскЕлабугаИшимКалининградКрасноярскНабережные ЧелныПавловоСочиТобольскТюменьУссурийскЧелябинск

studyinrussia.ru

Как учить детей русскому языку и для чего именно их учить русскому языку.

Не лишним, хотя и банально, будет упомянуть, что все мы так или иначе страдали от уроков в школе советской и постсоветской. Высшим счастьем было событие, когда учительница заболела. Я сам, признаюсь, в 4-м классе осознанно решил не учить правил по русскому, а проехать школьную программу как получится. Думаю, что большинство моих сотоварищей по школьной программе было не так далеки от подобных решений.

Тем не менее, умение владеть родным языком всегда осознавалось как важнейшее умение в жизни, но не реализованное. Особенно остро этот вопрос встал для меня при написании итоговой работы по окончании факультета теологии богословского ВУЗа и еще раз, когда мой сын стал обучаться на семейном образовании.

Итак, хотим мы этого или нет, но в нас постоянно звучит вопрос, — то ли голос разума, то ли глас совести, — как же нам научиться и научить других владеть родным языком. Как справедливо замечает Гасан Гусейнов:

«Часто даже сами учителя не понимают, что русский язык и литература — главный школьный предмет, с огромным отрывом от всех остальных по своей важности и ценности для школьников. Все остальные предметы — все без исключения! — второстепенны и подчинены этому, главному. И причина проста: это единственный предмет (отделять язык от литературы в школьной программе нелепо), который на всю жизнь человека определяет его мышление, способ общения, способность объясниться и понять другого». Сложившаяся ситуация с обучением русскому языку в школе, как отмечают специалисты, подошла к критической отметке. Реальных альтернатив, в т.ч. и в среде родителей, обучающих детей на СО (семейное образование) не видно. Алексей Битнер (создатель системы дистанционной аттестации хоумскулеров) помогает обойти законным путем все те преграды, что встают на пути ребенка при его встрече со школьной системой. Это конечно замечательно, но лишь отчасти выводит учащегося из пещеры Платона, из схоластики и прошловековой дремучести. Сам по себе обход преград не дает ничего нового, положительного.

Все разговоры о том, как нужно преподавать русский (родной) язык сводятся к двум-трем векторам «как плохо», «как хотелось бы» и т.п. или же указывают лишь общие теоретические направления. Вопрос «Что делать?» задавал не только известный писатель. Постараюсь представить здесь некоторый значимый (на мой взгляд) материал.

A. Итак, все началось со слова профессора Игоря Милославского, который произвел переворот в моем сознании.
Мне известны две-три его лекции-выступления:

1. Русский язык в школе: правильно ли нас учат?

В выступлении Игорь Милославский утверждает простейшую мысль, что учить грамотно писать — еще не означает учить родному языку. Ведь знание родного языка — это прежде всего обладание обширной лексикой и умение ею пользоваться.

2. «Как мысли выразить себя?» ч.1

 

3. «Как мысли выразить себя?» ч.3

3. Разговор на «Эхо Москвы»: «Научит ли сочинение говорить и мыслить?»

B. Далее следуют некоторые материалы, опубликованные на ресурсе postnauka.ru:
1. Школьный русский: мнения экспертов об основных проблемах преподавания русского языка в средней школе.

Рекомендуется ознакомится полно и вдумчиво. Приведу некоторые высказывания:

«Изучение русского языка в школе по большей части не только бесполезно, но и прямо вредно. Оно бесполезно потому, что львиная доля сведений, сообщаемых ученикам, никак не помогает достичь основной цели преподавания русского языка: овладение навыками грамотной письменной (и устной) речи в соответствии с принятой в обществе литературной нормой. А вредно оно потому, что создает у школьников иллюзию, будто то, чему их обучают, как-то связано с наукой о русском языке, и с гуманитарной наукой вообще.»

«Сама орфография и пунктуация — это лишь способ отражения языка на письме; письмо придумали как машину времени для передачи информации тем, кого нет сейчас рядом, или для отправки в будущее. Понятный пример — вы и зеркало: если зеркало грязное или кривое, то ваше изображение страдает и передается плохо. Язык благополучно живет без орфографии и пунктуации.»

«Преподавание русского языка должно быть в первую очередь нацелено на то, чтобы правильно понимать тексты разных эпох и разных жанров и уметь самому производить понятные тексты на современном литературном языке. Обучение правилам орфографии и пунктуации, которое занимает львиную долю времени на уроках русского языка, играет в сущности не самую главную роль: незнание тех или иных правил обычно не влияет на понимание текстов, а орфографические и пунктуационные ошибки, хотя и неприятны образованным людям, на самом деле не так часто приводят к реальной неоднозначности, мешающей адресату текста.»

2. Некоторые лекции Гасана Гусейнова.

Впервые в жизни я узнал, что говорить нужно не правильно, а в соответствии с нормой. Норма же, со времен Гомера и Платона, включает в себя не только правильность, но еще и, к примеру, уместность. Кто есть образованный, владеющий родным языком человек? Он есть тот, кто любит премудрость. Иначе зачем ему становиться образованным? — курс из 7 лекций «Риторика», «Свойства философа», «Риторическая рука».

3. О школьном русском и об иностранных языках.

Еще оно собрание мнений специалистов:

«Как профессиональный лингвист я понимаю, что преподавание русского языка в школах просто чудовищное. Своей цели — если считать такой целью обучение грамотности — оно худо-бедно достигает, хотя, наверное, этой цели можно было бы достичь и какими-то более приземлёнными методами. Это в лучшем случае наука образца XIX века. А в худшем – вообще неизвестно что.»

«Все-таки язык — очень сложная вещь, мы очень медленно приближаемся к пониманию того, как он устроен, и все, что предлагается на курсах иностранного языка, — это очень отсталая и очень плохая наука о языке. Все эти грамматики, учебники — увы, здесь очень болезненный и тяжелый разрыв между теорией и практикой.»

4. Русская орфография.

Как долго существует орфография в современном понимании этого явления? Какие особенности преподавания влияют на развитие грамотности у ребенка?

5. Маятниковые изменения грамматики.

Как развивалась грамматика английского языка? И какие изменения происходят в русском языке?

6. 5 книг о русском языке: что читать об истории русского языка и его особенностях.

7. Все материалу по тегу «русский язык».

8. «Человек, владеющий диалектом, воспринимается как необразованный»

«Так получилось, что основным проводником культуры в народ всегда являлись не учёные, а учителя, которые практически применяли научные знания и давали детям представление о науке посредством педагогической деятельности... И не вина учительницы в том, что она так поступает, — ее так научили. Дело в том, что учебники по методике преподавания русского языка в диалектных условиях не всегда настаивали на том, что диалект — это равноправный вариант, только региональный.» 9. Мнения экспертов о системе единого экзамена и итогах эксперимента.

10. «Нужны ли экзамены в высшем образовании (и школе)?»

11. «Разномыслие, как ни странно, началось при Сталине…»

Интервью с филологом Марией Майофис о принципах советского образования, воспитании человека будущего и влиянии советской эпохи на современные школы.

C. Иные источники:
1. Небольшая заметка на Вики, что такое «Тривиум». А ведь древние греки, положившие основу современному образованию, знали как нужно обучать родному языку.
D. Некоторые материалы из сообщества freeedu, где мы уже обсуждали предложенную тему:
1. «Зачем изучать математику и как ее преподавать не нужно» — постановка вопроса.

2. «Простые правила владения языком» — на заметку.

3. «Школьный русский: почему можно выбирать семейное образование?» — мнения экспертов.

4. «Писать и думать «от себя»» — практика преподавания. 5. «О русском языке» — интересно обсуждение.

www.domrebenok.ru