Красивые фразы на итальянском с переводом. Прекрасно по итальянски


Прекрасный по Итальянский - Русский-Итальянский Словарь

ru Какой прекрасный пример!

JW_2017_12it Che eccellente esempio!

ru Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.

OpenSubtitles2018.v3it Ok. Iniziate a suonare, mentre io vado a prendere i soldi.

ru Моя сестра, Нэнси Шиндлер, сшила прекрасное одеяло в честь Пакстона.

LDSit Mia sorella, Nancy Schindler, ha cucito una bellissima coperta in onore di Paxton.

ru Спасибо за прекрасную тему, предложенную в Лиахоне за октябрь 2007 года, – о семейно-исторической работе и посещении храма.

LDSit Grazie per l’eccellente argomento trattato nella Liahona di ottobre 2007 sulla genealogia e la frequenza al tempio.

ru Какой прекрасный день для " Манадаспрея ", Крис

OpenSubtitles2018.v3it Questo e'un gran giorno per la Vagisil, Chris.

ru Филипп пошел в Самарию, чтобы «проповедовать им Христа», и его служение принесло прекрасные плоды (Деян.

JW_2017_12it Filippo andò a Samaria a ‘predicare il Cristo’ e ottenne ottimi risultati.

ru Макмиллан, завершивший свой земной путь в 1966 году, подал в этом отношении прекрасный пример.

JW_2017_12it Macmillan, che terminò la sua vita terrena nel 1966, diede un ottimo esempio a questo riguardo.

ru Дэрел Шарп сказал: «Я думаю, что сам Иегова помог нам найти такое прекрасное место».

JW_2017_12it Dayrell Sharp osservò: “Credo che Geova ci abbia indirizzati verso questo bellissimo posto”.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it E'fantastico!

ru Внимая учениям Иисуса, мы стремимся развивать такие прекрасные качества, как милосердие, миролюбие и любовь, понимая, что тем самым закладываем основание достойному в глазах Бога поведению.

JW_2017_12it Cerchiamo di coltivare le qualità positive che lui ha raccomandato, essendo misericordiosi, pacifici e amorevoli, sapendo che in questo modo porremo le fondamenta della condotta che Dio approva.

ru Вау, оно прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Accidenti, è bellissimo.

ru Она прекрасна.

OpenSubtitles2018.v3it E'bellissima.

ru Все прекрасно провели время!

LDSit Tutti abbiamo passato una bella giornata!

ru Прекрасно осознаю, но считаю, что у меня есть решение.

OpenSubtitles2018.v3it Ne sono consapevole, ma credo di avere una soluzione.

ru Он желал, чтобы люди были здоровы и счастливы и жили на прекрасной райской земле вечно.

JW_2017_12it (Genesi 2:16, 17) Voleva che gli uomini vivessero per sempre su un’incantevole terra paradisiaca, felici e in buona salute.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Bellissima.

ru Он на самом деле прекрасный молодой человек.

OpenSubtitles2018.v3it A dir il vero e'un ragazzo adorabile.

ru Я свидетельствую, что благодаря этому осуществятся все ваши достойные мечты и даже нечто еще более прекрасное.

LDSit Porto testimonianza che il risultato sarà la realizzazione dei vostri giusti sogni o di qualcosa di più prezioso ancora.

ru Кроме того, тогда я бы не танцевал здесь с прекрасной девушкой.

OpenSubtitles2018.v3it Inoltre, non sarei qui a ballare con una ragazza cosi'bella.

ru Оно показало, какую прекрасную стратегию выбрал Иегова, решая спорный вопрос о своем владычестве.

JW_2017_12it Ha messo in evidenza il modo superlativo in cui Geova ha affrontato la sfida alla sua sovranità.

ru Она смогла дать прекрасное свидетельство и договорилась о следующей беседе.

JW_2017_12it Riuscì a dare un’ottima testimonianza e a prendere accordi per continuare la conversazione.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Sembra di si'.

ru Прекрасно!

OpenSubtitles2018.v3it Meraviglioso!

ru Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.

OpenSubtitles2018.v3it Zelig risponde al dottor Mayerson di non essere d'accordo... e che non è una bella giornata.

ru Если вы будете жить согласно этим принципам, как же это будет прекрасно и восхитительно!»

LDSit Se vivrete all’altezza di questi principi sarete grandi e gloriose!”

ru.glosbe.com

Прекрасно по Итальянский - Русский-Итальянский Словарь

ru Какой прекрасный пример!

JW_2017_12it Che eccellente esempio!

ru Прекрасно, а теперь начните, наконец, играть, пока я пойду за наличкой.

OpenSubtitles2018.v3it Ok. Iniziate a suonare, mentre io vado a prendere i soldi.

ru Моя сестра, Нэнси Шиндлер, сшила прекрасное одеяло в честь Пакстона.

LDSit Mia sorella, Nancy Schindler, ha cucito una bellissima coperta in onore di Paxton.

ru Спасибо за прекрасную тему, предложенную в Лиахоне за октябрь 2007 года, – о семейно-исторической работе и посещении храма.

LDSit Grazie per l’eccellente argomento trattato nella Liahona di ottobre 2007 sulla genealogia e la frequenza al tempio.

ru Какой прекрасный день для " Манадаспрея ", Крис

OpenSubtitles2018.v3it Questo e'un gran giorno per la Vagisil, Chris.

ru Филипп пошел в Самарию, чтобы «проповедовать им Христа», и его служение принесло прекрасные плоды (Деян.

JW_2017_12it Filippo andò a Samaria a ‘predicare il Cristo’ e ottenne ottimi risultati.

ru Макмиллан, завершивший свой земной путь в 1966 году, подал в этом отношении прекрасный пример.

JW_2017_12it Macmillan, che terminò la sua vita terrena nel 1966, diede un ottimo esempio a questo riguardo.

ru Дэрел Шарп сказал: «Я думаю, что сам Иегова помог нам найти такое прекрасное место».

JW_2017_12it Dayrell Sharp osservò: “Credo che Geova ci abbia indirizzati verso questo bellissimo posto”.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it E'fantastico!

ru Внимая учениям Иисуса, мы стремимся развивать такие прекрасные качества, как милосердие, миролюбие и любовь, понимая, что тем самым закладываем основание достойному в глазах Бога поведению.

JW_2017_12it Cerchiamo di coltivare le qualità positive che lui ha raccomandato, essendo misericordiosi, pacifici e amorevoli, sapendo che in questo modo porremo le fondamenta della condotta che Dio approva.

ru Вау, оно прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Accidenti, è bellissimo.

ru Она прекрасна.

OpenSubtitles2018.v3it E'bellissima.

ru Все прекрасно провели время!

LDSit Tutti abbiamo passato una bella giornata!

ru Прекрасно осознаю, но считаю, что у меня есть решение.

OpenSubtitles2018.v3it Ne sono consapevole, ma credo di avere una soluzione.

ru Он желал, чтобы люди были здоровы и счастливы и жили на прекрасной райской земле вечно.

JW_2017_12it (Genesi 2:16, 17) Voleva che gli uomini vivessero per sempre su un’incantevole terra paradisiaca, felici e in buona salute.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Bellissima.

ru Он на самом деле прекрасный молодой человек.

OpenSubtitles2018.v3it A dir il vero e'un ragazzo adorabile.

ru Я свидетельствую, что благодаря этому осуществятся все ваши достойные мечты и даже нечто еще более прекрасное.

LDSit Porto testimonianza che il risultato sarà la realizzazione dei vostri giusti sogni o di qualcosa di più prezioso ancora.

ru Кроме того, тогда я бы не танцевал здесь с прекрасной девушкой.

OpenSubtitles2018.v3it Inoltre, non sarei qui a ballare con una ragazza cosi'bella.

ru Оно показало, какую прекрасную стратегию выбрал Иегова, решая спорный вопрос о своем владычестве.

JW_2017_12it Ha messo in evidenza il modo superlativo in cui Geova ha affrontato la sfida alla sua sovranità.

ru Она смогла дать прекрасное свидетельство и договорилась о следующей беседе.

JW_2017_12it Riuscì a dare un’ottima testimonianza e a prendere accordi per continuare la conversazione.

ru Прекрасно.

OpenSubtitles2018.v3it Sembra di si'.

ru Прекрасно!

OpenSubtitles2018.v3it Meraviglioso!

ru Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.

OpenSubtitles2018.v3it Zelig risponde al dottor Mayerson di non essere d'accordo... e che non è una bella giornata.

ru Если вы будете жить согласно этим принципам, как же это будет прекрасно и восхитительно!»

LDSit Se vivrete all’altezza di questi principi sarete grandi e gloriose!”

ru.glosbe.com

прекрасно - Перевод на итальянский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Отвергнутая любовница, прекрасно знающая ваш распорядок.

Un'amante respinta, che conosceva bene la sua routine.

Какой цивилизованный у нас разрыв, как прекрасно я поживаю.

Quanto questa rottura sia civile, di come io la gestisca bene.

У меня свободный дух и я прекрасно владею ножом.

Cioè, ho uno spirito un po' vagabondo e non me la cavo benissimo col coltello...

И он прекрасно изъясняется полными предложениями.

Соляная кислота прекрасно реагирует с карбонатом кальция в скорлупе.

L'acido cloridrico reagisce perfettamente con il carbonato di calcio del guscio.

Ты прекрасно знаешь, мне безразличны твои личные амбиции.

Sai bene che non ho il minimo interesse per le tue ambizioni personali.

Благодаря ей, малыш Нейтон утром прекрасно себя чувствовал.

Grazie a lei, questa mattina il piccolo Nathan sta bene.

Мистер Григг прекрасно способен сам уладить свои дела.

Я прекрасно способен сам себя защищать, сэр.

Ты прекрасно обходишься и со связанными руками.

Te la cavi bene anche con le mani legate.

Если ты не хочешь здесь находится, прекрасно.

Ora, se non vuoi restare seduto qui, bene.

Домой тянуло немного, в остальном прекрасно.

Un po' impaziente di tornare a casa, per il resto tutto bene.

Мы скажем что это было прекрасно.

Нам прекрасно известно, какой может быть Кэролайн.

Но будет прекрасно, если получится.

Я гражданин Колумбии, я прекрасно знаю свои...

Ascolti, io sono un cittadino colombiano, e conosco esattamente i miei...

Поздравляю, брат, ты прекрасно справился.

Mi congratulo con te, fratello, per l'ottimo accordo.

У меня всё хорошо, даже прекрасно.

Судя по моему опыту, мы прекрасно проведем время.

Credo che... ci troveremmo molto bene... a giudicare dalla mia esperienza personale.

Потому как я думаю, что это было прекрасно.

context.reverso.net

Фразы для влюблённых на итальянском языке с переводом.

Я тебя люблю Io ti amo Ио ти амо.
Ti voglio bene (говориться членам семьи, друзьям) Ti voglio bene (говориться членам семьи, друзьям) Ти вольо бэнэ.
Я влюблен в тебя Sono innamorato di te Соно иннаморато ди тэ.
Я влюбилась Sono innamorata Соно иннамората ди тэ.
Я влюбился с первого взгляда. Mi sono innamorato a prima vista. Ми соно иннаморато а прима виста
Я влюбилась с первого взгляда Mi sono innamorata a prima vista Ми соно иннамората а прима виста.
Я тоже тебя люблю. Anche io ti amo. Анкъио ти амо.
Я скучаю без тебя Mi manchi. Ми манки.
Я хочу быть с тобой. Voglio stare con te. Вольо старэ кон тэ.
Мне хорошо с тобой. Sto bene con te. Сто бэнэ кон тэ.
Я думаю о тебе Ti penso Ти пэнсо.
Ты мне нужна / Ты мне нужен Ho bisogna di te. О бизонья ди тэ.
Ты мне нравишься. Mi piaci. Ми пьячи.
Ты очень важен /важна для меня. Sei importante per me. Сэй импортантэ пэр мэ.
Ты очень красивая. Sei molto bella. Сэй молто бэлла.
Ты очень женственная Sei molto femminile Сэй молто фэмминилэ.
У тебя великолепная фигура Hai un fisico bellissimo Ай ун физико бэлиссимо.
У тебя красивые глаза Hai gli occhi belli. Ай льи окки бэлли.
Давай познакомимся. Vorrei conoscerti. Воррэй коношэрти.
Я рад познакомиться с тобой Sono contento di conoscerti Соно контэнто ди коношэрти.
Где ты живёшь? Dove abiti? Довэ абити?
У тебя есть парень? Sei fidanzata? Сэй фиданцата?
У тебя есть девушка? Sei fidanzato? Сэй фиданцато?
Ты замужем? Sei sposata? Сэй спозата?
Ты женат? Sei sposato? Сэй спозато?
Когда увидимся? Quando ci vediamo? Куандо чи ведьямо?
Не бросай меня Non mi lasciare Нон ми лашшьарэ.
Целую Baci Бачи
Приезжай в гости. Vieni a trovarmi. Виэни а троварми.
Ты меня любишь? Tu mi ami? Ту ми ами?
Давай поженимся. Vorrei che ci sposiamo. Воррэй кэ чи спозьямо.

1italia.ru

Красивые фразы на итальянском с переводом на русский

В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью.

Пополните свой словарный запас новыми словами на итальянском языке или освежите их в памяти.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть. Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti voglio sempre avere al mio fianco.

Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

Sei il sole della mia vita. Ты солнце моей жизни.

A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.

Mi hai fatto perdere la testa. Ты заставила потерять меня голову.

Nei tuoi occhi c’è il cielo. В твоих глазах — небо.

Se non ci fossi dovrei inventarti.

Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.

Gli amici sono come le stelle... anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono. Друзья как звёзды... даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

Ti adoro.

Я тебя обожаю.

In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.

Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.

Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d'amore. Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.

Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri. То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.

La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли.

Senza di te la vita è un inferno. Жизнь без тебя — это ад.

Tre angeli proteggono la tua vita: l'amore, la felicitа, la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l'amicizia... Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Sono ubriaco / ubriaca di te.

Я опьянен (опьянена) тобою.

Ti amo con tutta l'anima. Я люблю тебя всей душей.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te. Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.

Ti amo da morire. Я люблю тебя до смерти.

Con i nostri pensieri costruiamo il mondo. Своими мыслями мы сотворяем мир.

Non sognare, sii tu stesso il sogno. Не мечтай, будь мечтой.

Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.

Sei il mio tesoro. Ты — мое сокровище.

Ti voglio molto bene. Я тебя очень люблю.

Una vita, un'opportunità. Одна жизнь — oдин шанс.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.

Sono in fiamme per te. Я пылаю от чувств к тебе.

Giorno e notte sogno solo di te. Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.

Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.

Con te voglio invecchiare.

Я хочу состариться с тобой.

Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.

Potrei guardarti tutto il giorno. Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.

Sto pensando a te mentre cammino, mentre parlo, mentre rido, mentre respiro... Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

Tu sei la mia vita. Ты — моя жизнь.

Cambiando rimani te stessa.

Меняясь оставайся неизменной.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho.

Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ti ho chiuso nel mio cuore. Я тебя закрыл в своем сердце.

Sposami!

Выходи за меня!

Nel dubbio non lo fare!

Сомневаешься — не делай!

Entra nella mia vita! Войди в мою жизнь!

Chi vivra', vedra'.

Поживем — увидим.

Solo tu mi capisci!

Только ты меня понимаешь!

Il mio cuore è solo tuo / tua. Мое сердце только твое.

Non ti abbandonerò mai.

Я никогда тебя не оставлю.

Non riesco a dimenticarti.

Мне не удается тебя забыть.

Otterrò tutto ciò che voglio.

Я получу все, что хочу.

L'appetito vien mangiando. Аппетит приходит во время еды.

Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?

Il mio cuore dipende da te. Мое сердце подчиняется тебе.

Ti ammiro.

Я тобой восхищаюсь.

Sogna senza paura. Мечтай без страха.

Sei tutto ciò che voglio.

Ты — все, чего я только хочу.

Sei importante per me.

Ты для меня очень важен (важна).

Vorrei annegare nei tuoi occhi. Я хочу утонуть в твоих глазах.

Amo la vita. Я люблю жизнь.

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano... Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан...

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза.

Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение. Ho visto che l'amore cambia il modo di guardare.

Nessun rimpianto, nessun rimorso.

Ни о чем не жалею.

Уважай прошлое, создавай будущее. Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Credi nei sogni, credi nella libertà. Верь в мечту, верь в свободу.

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.

Non so cosa mi riserva il domani... L'importante è essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра...главное быть счастливой сегодня.

Chi troppo vuole, niente ha.

Много хочешь, мало получишь.

Tu sei un dono del cielo.

Ты дар небес.

Ho bisogno di te.

Я в тебе нуждаюсь.

Sono nata per la felicità. Я рождена для счастья.

Mi fai impazzire... Ты сводишь меня с ума...

Sei il grande amore della mia vita. Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te non posso più vivere.

Я больше не могу жить без тебя.

Chi non lavora, non mangia. Кто не работает, тот не ест.

Mi piaci tanto.

Ты мне очень нравишься.

Con te voglio passare la mia vita. С тобой я хочу провести всю мою жизнь.

C'è sempre una via d'uscita. Выход есть всегда.

La tua bocca mi fa impazzire. Твой рот сводит меня с ума.

Sei l'aria che mi nutre. Ты — воздух, которым я дышу.

Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.

Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.

Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть.

Ti amo. Я тебя люблю

Ma l'unico pericolo che sento veramente é quello di non riuscire più a sentire niente... Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Ti desidero...

Я тебя хочу...

Voglio sempre essere con te.

Я хочу всегда быть с тобой.

Ho un debole per te. Я испытываю к тебе слабость.

Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò... Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать...

Fin alla bara sempre se n'impara. Век живи, век учись.

Posso offrirti qualcosa da bere?

Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Chi trova un amico, trova un tesoro. Кто нашел друга, нашел сокровище.

È meglio una delusione vera di una gioia finta/ Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот список цитат специально для вас.

www.vkaktakte.ru

Красиво по Итальянский, перевод, Русский-Итальянский Словарь

ru О, нет. Это так красиво.

OpenSubtitles2018.v3it Oh, no, e'deliziosa.

ru Здесь очень красиво.

OpenSubtitles2018.v3it E'bellissimo.

ru Многим людям роща около фермы Смитов в сельской местности штата Нью-Йорк кажется просто красивой и тихой.

LDSit Per molti, il bosco vicino alla fattoria della famiglia Smith nello Stato di New York è soltanto bello e tranquillo.

ru Очень красиво.

OpenSubtitles2018.v3it Sono stupende.

ru Красивый.

OpenSubtitles2018.v3it Oh, carino.

ru Какое-то время я никого не мог разглядеть в аудитории, но я видел и чувствовал блестящие и красивые улыбки наших Святых.

LDSit Per un po’ riuscii a malapena a vedere la congregazione, sebbene potessi scorgere e percepire i sorrisi brillanti e bellissimi dei nostri santi.

ru Какой красивый малыш.

OpenSubtitles2018.v3it E'una bellissima bambina.

ru Очень красиво

opensubtitles2it È molto carino

ru Какая ты красивая.

OpenSubtitles2018.v3it Stai bene.

ru По словам её отца, ты сказал Эбигейл, что она красива.

OpenSubtitles2018.v3it Beh, secondo suo padre, hai detto ad Abigail che era bella.

ru Он бы мог еще сказать, что у тебя красивые волосы.

OpenSubtitles2018.v3it E ti avrà anche detto che hai dei bei capelli.

ru Красивые цветы.

OpenSubtitles2018.v3it Bei fiori.

ru Красивый виноградник.

OpenSubtitles2018.v3it Sembra bello.

ru Она примерно вот такого роста, красивые светлые волосы, восхитительные глаза, очень милое лицо.

OpenSubtitles2018.v3it E'bassina, ha i capelli biondi, degli occhi adorabili e un viso dolcissimo.

ru Красивый.

OpenSubtitles2018.v3it E'straordinario.

ru Красивые ноги, и как человек она хорошая.

OpenSubtitles2018.v3it Gambe stupende, e un carattere meraviglioso.

ru Красиво сказано, профессор.

OpenSubtitles2018.v3it Bel riassunto, professore.

ru Красивый передник.

OpenSubtitles2018.v3it Carino il grembiule.

ru Она красивая?

OpenSubtitles2018.v3it E'carina?

ru Но ти си красива и забавна

opensubtitles2it Ma sei carina, e divertente

ru Красивые ногти.

OpenSubtitles2018.v3it Belle unghie.

ru Твои красивые глаза во мне сияли

OpenSubtitles2018.v3it Due occhi profondi Per me brillavano

ru Я подарил Тому красивую ручку.

tatoebait Ho dato una bella penna a Tom.

ru Знаешь, а ты очень красивая.

OpenSubtitles2018.v3it Sai, sei veramente bellissima.

ru Красиво, правда?

OpenSubtitles2018.v3it Bellissimo, non e'vero?

ru.glosbe.com

Красивые фразы на итальянском с переводом – Италия по-русски

Наша сегодняшняя статья носит немного переводческий характер. Вашему вниманию я бы хотела предоставить красивые фразы на итальянском с переводом. Возможно, многие из них вы уже знаете, а какие-то вы откроете для себя впервые. Также я бы хотела сделать небольшой историко-лингвистический экскурс, касаемый истории становления литературного языка. Об этом и многом читайте в нашей сегодняшней статье!

История развития литературного итальянского языка

Годом рождения итальянского языка принято считать 960 год, когда появился первый документ нотариального характера. Документ составлен на народном итальянском языке, который позже использовал в своих текстах и Франциск Ассизский.

Первая попытка унифицирования итальянского языка была предпринята «сицилианской» школой в 13 веке. Следует отметить, что правилами по написанию стихов пользовались флорентийские поэты.  Среди всех итальянских диалектов флорентийский считался самым лёгким. Именно флорентийский диалект дал начало становлению литературному итальянскому языку. В 14 веке на флорентийском диалекте Данте опубликовал свою «Божественную комедию». Данте также является автором теоретического труда De vulgari eloquentia, в котором он указывал на сложность создания единого итальянского языка (Questionе della lingua). Данте предлагал создание такого итальянского языка, который представлял бы собой смесь всех диалектов, но при этом ни один бы не доминировал.

Данте "De volgari eloquentia". Фото egyp.it

Этот вопрос разгорелся с новой силой в 16 веке, когда ряд учёных предложили собственные пути развития языка. Группа Кастильоне и Триссино придерживалась дантовской точки зрения создания диалектального языка. Клаудио Толомеи и Никколо Миккьявелли выступали за флорентийский итальянский, группа же Пьетро Бебо полностью отвергала этот вариант, считая его примитивным и неблагородным. Они предложили имитацию старого стиля Tre Corone, который и победил в результате этой дискуссии.

В 1582 году во Флоренции была создана Accademia della Carusa, которая должна была запротоколировать нормы канонического итальянского XIII и XIV веков, а также охранять итальянский язык от диалектальных заимствований. В 1612 годы был издан первый словарь итальянского языка Vocabulario degli Accademici della Carusa.

Академия являлась влиятельным институтом вплоть до французской революции. С каждым веком пропасть между интеллигентным итальянским и народным увеличивалась. Учёные не могли понять население, а они, соответственно, элитарную верхушку общества.

Перед итальянским поэтом Алессандро Манцони стояла сложная задача: как написать произведение на итальянском языке, если его по существу нет. У автора есть произведения как на ломбардийском, так и на флорентийском диалектах. Манцони вместе с Грациадио Асколи издали  Novo vocabolario della lingua italiana secondo l'uso da Firenze. Такая ситуация была характерна для всех регионов Италии: были словари диалектальных норм, но до сих пор не было единого итальянского словаря. С объединением Италии началась активная эмиграция рабочих с юга на запад, которым приходилось в короткие сроки осваивать флорентийский итальянский.

I promessi sposi. Фото elly.selva.name

Статистика на 1870 год: Италия уже единая страна, под итальянским языком подразумевается тосканский диалект, на котором говорила только сама Тоскана и ещё 200. 000 человек, т.е. учёные и писатели!

Благодаяр быстрому распространению СМИ у итальянцев появился литературный язык. Следует отметить, что доминантой в силу своих исторических предпосылок послужил флорентийский (тосканский) итальянский. В итальянском языке есть  пословица: Lingua tosca in bocca romana, которая обозначает, что приоритетными остаются именно тосканские нормы  произношения.

СМИ - помощник в формировании норм языка. Фото fuochidipaglia.it

Вот такая она, сложная судьба итальянского языка, который нас сегодня радует своей красотой. Итак, предлагаю сейчас разучить красивые фразы на итальянском!

Что вообще поднимется под красивой фразой? Я думаю, что это и внутренняя, и внешняя гармония текста, его звучание, а также смысл, который он несёт в себе. Сегодня мы рассмотрим красивые фразы, касаемые разных семантических групп.

Любовь

Раз уж у нас совсем скоро День Святого Валентина, то предлагаю немного поговорить о языке любви. Известный итальянский социолог Франческо Альберони в одном из интервью как-то высказался по поводу роли ухаживаний в настоящее время. Он отметил, что итальянцы в Средние века говорили барышням больше комплиментов, ухаживали за ними  гораздо настойчевее. Причиной всему этому были нравственные нормы того времени, которые не позволяли девушке сразу же ответить взаимностью. Ситуация сегодня прямо-таки обратная. Сейчас достаточно сказать “Ti amo”, и девушка признается, возможно, в том же. Альберони также отметил тенденцию девушек ухаживать за молодыми людьми. По мнению социолога, причиной этого резкого изменения ролей становится желание прекрасной половины человечества намекнуть мужчинам о том, что им не хватает романтики в отношениях. На своём личном примере они показывают, как нужно вести себя с любимым человеком.

Это необъяснимое чувство любовь... Фото lucabagatin.incannochiale.it

Профессор Микеле Лодезерто несколько лет тому назад опубликовал книгу La lingua dell’amore. Сейчас мы приведём оттуда несколько выражений, характеризующих три стадии отношений – знакомство, ухаживание и любовь. Возможно, многие фразы вам покажутся примитивными.

Fare conoscenza / Знакомство

Sai che ore sono? Который час?Mi chiamo..., e tu? Меня зовут…, а тебя?

Ciao, sei qui da solo/a? Привет, ты здесь один/одна?

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?Posso offrirti qualcosa da bere? Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Il corteggaimento / ухаживания

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano...Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…

Potresti darmi il tuo mumero di cellulare, cosi’ ti chiamo?Ты могла бы мне дать номер твоего мобильного телефона? Я тебе позвоню.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть.Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti trovo semplicemente splendido/a. Я тебе нахожу прекрасным/прекрасной.Gira anche a te la testa? У тебя тоже бабочки в животе?

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глазаMi piaci tanto. Ты мне очень нравишься.

Fare l’amore / Любовь

Faccaimo colazione da me o da te?Мы позавтракаем у тебя или у меня?

Sei molto sexy!Ты такой сексуальный / такая сексуальная!

Ti amo.Я тебя люблю

Mi fai impazzire...Ты сводишь меня с ума…

Ti desidero...Я тебя хочу…

Как вы понимаете, этот логический ряд можно продолжить.

Дружба

В числе популярных запросов оказались также фразы о дружбе. Познакомимся с парочкой?

Tre angeli proteggono la tua vita: l'amore, la felicitа , la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l'amicizia...Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Gli amici sono come le stelle... anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono.Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

А вот и небольшое стихотворение:

Passa l'estatepassa la vitama non passa maiil ricordo di una vera amica...

Проходит лето,Проходит жизнь,Но никогда не исчезает памятьО верной подруге.

Finché abbiamo dei ricordi, il passato dura. Finché abbiamo delle speranze, il futuro ci attende. Finché abbiamo degli amici, il presente vale la pena di essere vissuto.До тех пор, пока мы помним, продолжается прошлое. До тех пор, пока мы верим, нас ждёт будущее. До тех пор, пока у нас есть друзья, хочется жить.

Светлое чувство дружба... Фото monte.wordpress.com

Фразы из итальянских песен

Теперь предлагаю ознакомиться с ТОПом самых красивых итальянских фраз из песен.

Sto pensando a te mentre cammino,mentre parlo, mentre rido, mentre respiro...(Vasco Rossi "Sto pensando a te)Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

È meglio una delusione vera di una gioia finta(Neffa "Il mondo nuovo)Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Ma l'unico pericolo che sento veramenteé quello di non riuscire più a sentire niente...(Jovanotti "Fango)Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho ( Vasco )Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò... ( Negrita  Ho imparato a sognare)Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать...

Как быстро запоминаются красивые фразы из песен. Фото mondoreality.com

Цитаты из книг

Ни для кого не секрет, что цитаты из книг собеседника говорят о его начитанности и интеллекте. Предлагаем вам парочку фраз из книг известных итальянских авторов. Так что при встрече вы можете сказать: «А помните, как писал… в своей книге…»Итак, небольшой экскурс в современную итальянскую литературу.

Алессандро Баррико родился в 1958 году в Турине. Алессандро дебютировал в литературе в 1991 году с романом «Замки гнева».  За книгу «Море океан» авторну была присуждена премия Виареджо. Кстати, а вот и цитаты из этой книги!...perché un pretesto per tornare bisogna sempre seminarselo dietro. …почему свой предлог вернуться ты вынужден держать внутри.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Il mare è senza strade, il mare è senza spiegazioni. Море без дорог и объяснений.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Антонио Табукки родился в 1943 году в Пизе. Он не только известный писатель, чьи романы часто экранизируют (Il piccolo naviglio Donna di Porto Pim, Notturno indiano), но и филолог-португалист и переводчик.

Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero.Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Come vanno le cose, e cosa le guida: un niente.Как идут дела, и что их движет: ничего.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Фабио Воло родился в 1972 году. Помимо того, что Фабио популярный писатель, он ещё и певец, ди-джей, актёр, сценарист и телеведущий.

Pagina bianca come la vita. Le amo entrambe perché sono curioso di vedere come va a finire.Жизнь как белая страница. Я их люблю обеих, потому что мне интересно, чем всё это закончится.

(Fabio Volo, E' una Vita che ti Aspetto)

Книги - источник мудрости. Фото buchstart.ch

Фразеологизмы

Ну что, как не фразеологизмы и устойчивые выражения могут придать вашей речи выразительность! Помните, что подобные выражения могут встречаться и в русском языке лишь только с той долей разницы, что для создания образа мы будем использовать в некоторых случаях другие лексические единицы. Разучим парочку?

Essere al verde – не иметь денег

Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить

A braccia aperte - с распростёртыми объятьями

A buon mercato – по хорошей, выгодной цене

Castelli in aria – воздушные замки

Fare le cornа – обманывать, изменять

Fare quattro salti – идти танцевать

Fuori di testa – быть сумасшедшим

Fuori di melone - быть сумасшедшим

Non andare a genio – не нравиться

Andare in bestia – беситься, злиться

Nascere con la camicia -  родиться в рубашке

Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо

Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать

Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами

Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами

Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём

Castelli in aria. Фото izanasoressi.alterviata.org

Пословицы и поговорки

Напоследок, хотелось бы предложить вашему вниманию пословицы и поговорки, которые являются неотъемлемой частью фольклора, и которые мы также используем в разговоре.

Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты

Dio ama parlare con chi ama tacere. Бог любит разговаривать с теми, кто молчит.

Il mondo è fatto a scale, c'è chi scende e c'è chi sale. Мир как лестница? Кто-то поднимается, а кто-то спускается.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio. Волк теряет шкуру, но не порок.

Meglio tardi che mai. Лучше поздно, чем никогда.

Occhio per occhio, dente per dente. Око за око, зуб за зуб.

Ride bene chi ride ultimo. Смеётся тот, кто смеётся последний.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare. Между разговором и делом –  море (большое расстояние).

Vive bene chi prende il mondo come viene. Живёт хорошо тот, кто принимает мир таким, какой он есть.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio. canelupocecoslovacco.net

Знаменитые высказывания римских философов и императоров

Марк Аврелий Антонин (121 - 180 гг.) Римский император и философ, представитель позднего стоицизма.

Devi sempre agire, parlare e pensare, come se fosse possibile che tu, in quell'istante, lasciassi la vita.Всегда действуй, думай и говори так, как будто ты должен проститься с жизнью в этот самый момент.

Spesso abbiamo più rispetto dei nostri vicini - di quello che i nostri vicini possono pensare di noi - che di noi stessi.Часто мы больше заботимся о том, что думают окружающие, чем о том, что думаем мы сами.

Гай Юлий Цезарь (100 или 102 до н. э. - 44 год до н. э.) - римский император, великий полководец, философ и писатель.

Venni, vidi, vinsi.Пришел, увидел, победил.

Se vuoi la pace, prepara la guerra.Хочешь мира - готовься к войне.

Марк Туллий Цицерон (106 до н. э. — 43 до н. э.) — римский политик, блестящий оратор и философ.

Le cose che diciamo quando siamo stati provocati sono più sincere di quelle che diciamo quando siamo tranquilli.Фразы, которые мы бросаем, когда нас провоцируют, намного откровеннее тех суждений, которые мы высказываем в состоянии покоя.

Nessuno è tanto vecchio da non credere di poter vivere ancora un anno.Никто не стар настолько, чтобы не мечтать прожить еще один год.

Nulla è difficile per chi ama.Нет ничего невозможного для того, кто любит.

Mieterai secondo ciò che avrai seminato.Что посеешь, то и пожнешь.

Ottimo condimento del cibo è la fame.Лучшая приправа к еде - голод.

È necessario scegliere dopo aver giudicato e non giudicare dopo aver scelto.Выбирай после рассуждений, а не рассуждай после того, как выбрал.

Сенека Луций Анней Младший (ок. 4 г. до н.э. - 65 г. н.э.)  - государственный деятель, философ-стоик, поэт. Учитель Нерона.

Se vuoi essere amato, ama.Хочешь быть любимым — люби.

Abbiamo davanti agli occhi i vizi degli altri mentre i nostri ci stanno dietro.У нас перед глазами пороки других, а наши собственные всегда оказываются за спиной.

У каждого из нас есть свои любимые фразы, которые он часто использует при разговоре. Надеемся, что вы отметили парочку таких и в нашей сегодняшней статье!

Продолжение: "Красивые фразы на итальянском с переводом – 2"

Источник: портал "Италия по-русски"

italia-ru.com