Ремонт авто перевод на английский

.

Ремонт автомобилей - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В некоторых развивающихся странах осуществляются ориентированные на молодежь и бывших школьников специальные программы по обучению различным специальностям, таким, как столярное дело, ремонт автомобилей, малярное и швейное дело, в качестве основы для самозанятости.

In several developing countries, special programmes target youth or school leavers and give them training in a variety of vocational skills, such as carpentry, car repair, painting and tailoring, as a basis for self-employment.

В течение отчетного периода 140 членов обнищавших семей прошли курсы профессионального обучения по таким специальностям, как электросварка, компьютерная техника, уход за детьми, секретарское дело, плотницкое дело, видеосъемка, фотография, фотомонтаж и ремонт автомобилей.

During the reporting period, 140 members of impoverished families were enrolled in skills-development courses in welding, computer, nursing, secretarial, carpentry, video recording, photography, montage and car repair.

Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного потребления

Сектором, в котором большинство людей работают в режиме неполного рабочего времени, является оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, обслуживание и сбыт.

The sector, where most people work part-time, is wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, services and sales.

Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования

50: Продажа, техническое обслуживание и ремонт автомобилей и мотоциклов, розничная продажа горючего для транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания

Наибольшие сокращения занятости неирландцев наблюдались в секторах "Строительство" (- 20800), "Оптовая и розничная торговля: ремонт автомобилей и мотоциклов" (- 13200) и "Промышленность" (- 12100).

The largest decreases in employment for non-Irish nationals occurred in the "Construction" (-20,800), "Wholesale and retail trade: repair of motor vehicles and motorcycles" (-13,200) and "Industry" (-12,100) sectors.

Техническое обслуживание и ремонт автомобилей

Было выражено единое мнение о том, что сфера охвата статистики розничной и оптовой торговли должна включать оптовую торговлю, розничную торговлю и ремонт автомобилей и мотоциклов.

It was agreed that the scope of distributive-trade statistics should include wholesale trade, retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles.

Ремонт автомобилей и мотоциклов; товаров для личного и семейного употребления

Vehicle and motorcycle repair; personal and domestic goods Hotel and restaurant

Услуги по ремонту, капитальному ремонту и модернизации автомобилей и мотоциклов, Ремонт автомобилей, Обработка и покрытие металла, Работы по очистке, подготовке поверхностей.

Services in repair, major overhaul and modernization of automobiles and motorcycles, Repair of automobiles, Metal processing and coating, Services in surface clearing and preparation.

Ремонт автомобилей; шитье одежды; ремонт электроприборов; кузнечное дело; помол зерна

Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования

Гарантийное обслуживание и ремонт автомобилей RENAULT.

Это обучение включает вождение и ремонт автомобилей, оказание медицинской помощи и подготовку специалистов связи.

The training ranged from driving and vehicle maintenance training, medical training to communications training.

Торговля, ремонт автомобилей, гостинично-ресторанный бизнес

торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования

торговля; ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования

Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, мебели и предметов личного пользования

Gross and retail sale, repair of cars, furnishings and items of personal use

621 Шины, запчасти, принадлежности, ремонт автомобилей

context.reverso.net

кузовного ремонта - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Понимание и применение законов расположения рабочих зон, основы эксплуатации окрасочной кабины, принципы оценки и оборудования необходимых зон; базовые оценки пропускной способности планового кузовного ремонта и окрасочной линии.

Be aware of and apply laws of working area layouts, spray booth operation fundamentals, principles of estimating and equipping needed areas; base estimates on planned body repair and painting line throughput.

Благодаря высокой эффективности на всех стадиях производства мы поставляем на рынок широкий ассортимент высококачественных материалов для кузовного ремонта, которые составляют многофункциональную, компактную систему по максимально конкурентоспособным ценам.

As a result of high levels of efficiency throughout all our operations, we are able to supply a worldwide range of compact, complete, and high quality vehicle repair paints at competitive prices.

Предложить пример

Другие результаты

В Эль-Обейде Миссией будет создана главная автомастерская, в которой будет также осуществляться кузовной ремонт.

Эти ассигнования предназначены для покрытия расходов на приобретение запасных частей, покрышек и аккумуляторных батарей, оплату договора с мастерской кузовных работ, ремонт систем кондиционирования и другие виды ремонтных работ.

This provision includes the cost of spare parts, tyres and batteries, the body shop contract, conditioning repairs and other repair work.

Наряду с обычным ремонтом Секция выполняет кузовные работы, необходимость в которых обусловлена автомобильными авариями.

In addition to mechanical repairs, the Section repairs accident damage.

Ремонт подвески, ремонт двигателя газель, кузовные работы, малярка, автосервис. Автовек - продажа и обслуживание автомобилей ГАЗ (Газель, Волга, Соболь Баргузин).

You can find your next Volvo car, or more information about Volvo Car Corporation, in our Volvo Cars websites.

Эвакуация и ремонт автомобилей открывают возможности получения значительного дохода как для дилеров и кузовных цехов, работающих на базе дилеров, так и для производителей, благодаря продажам фирменных запчастей и дополнительных принадлежностей.

Vehicle recovery and repairs offer substantial revenue generating opportunities for dealerships and their bodyshops as well as manufacturers through the sale of genuine parts and accessories.

Передача на внешний подряд второго и третьего эшелона технического обслуживания средних и крупных автотранспортных средств, включая ремонт электросистемы, ремонт и замену сцепления, капитальный ремонт трансмиссии, двигателя, тормозной и рулевой системы, а также передача на внешней подряд кузовных и покрасочных работ после аварий.

Outsourcing of second and third line maintenance and repairs for medium and major vehicles, including electrical repairs, clutch repairs and replacement, transmission overhauling, engine overhauling, brake and steering repairs, as well as outsourcing of accident repairs and painting.

Эксплуатация вспомогательного оборудования и всех автотранспортных средств (используемых подрядчиком, МООНПР и автотранспортных средств, принадлежащих контингентам) в целях третьего технического обслуживания и ремонта ремонтных мастерских, включая кузовные и аварийные работы; сварочные работы и ограниченные монтажные работы;

Maintenance of ancillary equipment and all vehicles (contractor-operated, UNAMIR and contingent-owned vehicles) to third-line maintenance, including body repair and recovery; welding and limited fabrication support;

context.reverso.net

ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Истец, российская компания, заключил с ответчиком договор на ремонт судна.

The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship.

Важнейшую роль играют также мониторинг, эксплуатация и ремонт систем водоснабжения.

The monitoring, maintenance and repair of water distribution systems are also crucial.

В долгосрочном плане государство намерено выделить средства на ремонт и эксплуатацию таких учреждений.

Over the long term, the State intended to allocate funds for the maintenance of such establishments.

Местные власти не в состоянии обеспечить необходимый ремонт.

The local authorities were unable to undertake the necessary maintenance.

Бюджет включает выплату жалования, обеспечение базового снаряжения и ремонт казарм.

The budget includes payment of salaries, provision of basic equipment and the renovation of barracks.

ПРООН продолжала реконструкцию и ремонт здания больницы Бейт-Джала близ Бейт-Дахма.

UNDP continued its upgrading and renovation of Beit Jala Hospital near Bethlehem.

Нечетко определены в правовом отношении эксплуатация и ремонт систем в зданиях.

The maintenance and repair of the systems in the buildings are not clearly legally defined.

Однако власти Кыргызстана какой-либо информацией о контракте на ремонт вертолетов в Словацкой Республике не располагали.

However, in Kyrgyzstan the authorities were not aware of any repair contract for helicopters in the Slovak Republic.

По линии ПВРК был также произведен ремонт некоторых поврежденных объектов.

The repair of some damaged facilities was also undertaken pursuant to KERP.

После освобождения ГУСХР заключило контракт со своим довоенным подрядчиком на ремонт и завершение строительства центрального лесопитомника.

After liberation PAAF entered into a contract with a pre-invasion contractor to repair and complete construction of the central nursery.

Это связано с нехваткой средств на ремонт строений, закупку мебели и оборудования.

This situation is due to the lack of funds for the repair of buildings and purchase of furniture and equipment.

Важной местной отраслью является ремонт и техническое обслуживание яхт.

The repair and maintenance of yachts is an important local industry.

На первом этапе осуществлялся непосредственный ремонт имеющихся помещений.

Phase I involved the immediate repair of the existing location.

Жизненно необходимо осуществить ремонт дорог в Афганистане для облегчения передвижения возвращающихся беженцев.

A vital necessity was to repair roads in Afghanistan in order to facilitate the transit of returnees.

Под руководством старшего радиотехника осуществляют ежедневное обслуживание оборудования связи, его эксплуатацию и ремонт.

Under direction of the Senior Radio Technician, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment.

Каждая из указанных организаций согласилась отчислять средства на текущий ремонт вместо внесения арендной платы.

Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges.

Эксплуатация и ремонт мостов и других объектов инфраструктуры стали невозможными.

Maintenance and repair of those bridges and other types of infrastructure was impossible.

Во всех номерах проведен современный ремонт, установлена новая мебель, ковровые дорожки.

In all numbers modern repair is carried out, the new furniture, carpet paths are installed.

Мы проведем ремонт без прерывания производственного процесса быстро и с применением современных технологий, материалов и инструментов.

We will conduct the repair without interruption of production process quickly and with the use of modern technologies, materials and instruments.

Заключены в съемный кожух, что делает возможным ремонт в случае падения.

Encased into the removable shell, this makes possible the repair in case of its fall.

context.reverso.net

отдать в ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Машину можно отдать в ремонт, но...

Cars can be fixed, but...

В статье говорится о том, что юноша, всего несколько дней назад приехавший в страну, хотел отдать в ремонт свою видеокамеру, но увидев, что мастерская закрыта, решил вернуться в гостиницу.

The facts complained of indicate that the young man, who had been only a few days in the country, was carrying a video recorder to be repaired, but as the workshop was closed he was on his way back to the hotel where he was staying.

Предложить пример

Другие результаты

Мне нужно отдать ее в ремонт сегодня вечером.

Тебе надо отдать его в ремонт.

Я планировал отдать ее в ремонт, но повысили цены на медные трубы.

В смысле, я могу отдать его в ремонт.

Если проблема в неоне, я могу отдать ее в ремонт.

По мнению Консультативного комитета, Генеральной Ассамблее необходимо принять стратегическое решение по вопросу о том, какому из вариантов финансирования генерального плана капитального ремонта следует отдать предпочтение.

The Advisory Committee is of the view that a policy decision by the General Assembly is required as to which of the options should be chosen for financing the capital master plan.

По мнению Консультативного комитета, Генеральной Ассамблее необходимо принять стратегическое решение по вопросу о том, какому из вариантов финансирования генерального плана капитального ремонта следует отдать предпочтение.

Table 5 of the report provides expenditures for the period from 2003 to 2006 for the design development and construction documents phases.

Своего я вынужден был отдать в интернат.

Фонд Сороса оказал помощь в ремонте Центральной больницы.

The Soros Foundation provided help for repairs in the General Hospital.

Большинство из 174 полицейских участков остро нуждаются в ремонте.

Many more of the country's 174 police stations are in dire need of repair.

Уменьшение обусловлено сокращением потребностей в ремонте несущих конструкций и архитектурной отделки.

The decrease is due to the reduced requirements for structural and architectural maintenance.

В сельском секторе ощущается потребность в ремонте имеющегося жилья и в замене отдельных домов.

In the rural sector the need is for upgrading of existing housing and replacement of some units.

Более двух третей дошкольных учреждений также нуждаются в ремонте.

В пострадавших районах Индии 169753 дома нуждаются в ремонте или восстановлении.

Across India's affected areas, 169,753 houses are in need of repair or rehabilitation.

Существующие шоссейные дороги нуждаются в ремонте ввиду значительных разрушений, вызванных войной.

The existing highways need to be rehabilitated because of the extensive damage caused by the war.

Пока что техобслуживание, плавно переходящее в ремонт.

К сожалению, еще много репликаторов нуждаются в ремонте.

Unfortunately, there are plenty of replicators that still need looking after.

Она была в ремонте всю неделю.

context.reverso.net

обслуживание и ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

По всей стране работает более 150 торговых точек, где можно приобрести продукцию завода, также функционирует 16 сертифицированных сервисных центров, которые проводят квалифицированное обслуживание и ремонт часов «KLEYNOD».

More than 150 shops have worked throughout the country where you can buy produce of factory. Also, there are worked 16 certificated service centers that make qualified service and repair of watches "KLEYNOD".

КВАРТЕТ продает, проводит гарантийное и послегарантийное обслуживание и ремонт морских и промышленных двигателей шведской фирмы Volvo Penta AB.

KVARTET - the Volvo Penta dealer - sells, ensures guarantee and post-guarantee service and repair of marine and industrial engines of Swedish company Volvo Penta AB.

Сервисное обслуживание и ремонт установок осуществляется в кратчайшие сроки.

Эксплуатация, обслуживание и ремонт оборудования регулируются ГОСТ Р 513300.18-99.

Для обеспечения пригодности этого оборудования к эксплуатации контингент был вынужден наладить его постоянное обслуживание и ремонт.

The contingent had to service the equipment constantly in order to ensure that it was in operational condition.

Амортизированная стоимость этих автотранспортных средств более не оправдывает значительные расходы на обслуживание и ремонт.

Гарантийное обслуживание и ремонт автомобилей RENAULT.

Регистрация осей SAF, их гарантийное обслуживание и ремонт.

Наконец, в разделе пятом, страница 30, говорится, что Ройал-холл ответственен за обслуживание и ремонт репетиционного зала.

Lastly, section 5, page 30 states that the Royal Hall is responsible for all maintenance and repairs of the rehearsal space.

Результатом отсутствия надлежащим образом функционирующих ассоциаций квартировладельцев является существенная нехватка инвестиций в обслуживание и ремонт жилья.

A lack of well-functioning homeowners' associations results in a considerable underinvestment in maintenance and repair.

Люди, страдающие инвалидностью, имеют право на обслуживание и ремонт их приспособлений.

По этой причине нет возможности обеспечить надлежащее обслуживание и ремонт школьных объектов, включая дошкольные учреждения.

Местное производство строительных материалов, обслуживание и ремонт зданий позволяют создать большое число рабочих мест и других возможностей для получения доходов в городских районах.

Local production of building materials and the maintenance and repair of housing offer large numbers of people employment and other income-generating opportunities in urban areas.

Какие положения регулируют инспекцию, обслуживание и ремонт оборудования?

Поэтому оплата расходов на обслуживание и ремонт столового оборудования была оправданной.

The charging of fees for catering equipment maintenance was therefore justified.

Группа по управлению объектами отвечает за обслуживание и ремонт объектов во всех местах расположения Миссии.

Исправительные учреждения направляют заключенных на промышленные предприятия (производство мебели и многих других предметов), обработку данных, а также эксплуатационное обслуживание и ремонт.

Correctional institutions employ prisoners in industry (manufacturing furniture and many other items), data processing, and maintenance and repair.

эксплуатация, обслуживание и ремонт машин и оборудование

Ь) текущее эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонт

Примерно одной трети батальонов, в настоящее время развернутых в СООНО, требуется значительный объем вспомогательных услуг в таких областях, как автотранспортные перевозки и материально-техническое обслуживание и ремонт.

Approximately one third of the battalions currently deployed in UNPROFOR require considerable support in the areas of road transport and maintenance.

context.reverso.net

обслуживания автомобиля - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дополнительное преимущество: можно достаточно быстро переключиться от существующей у Вас системы администрирования и обслуживания автомобиля (ей) к аренде менеджера по транспорту, и немедленно получить все преимущества аутсорсинга .

Yet more advantages: It is very easy & fast to switch your fleet from your existing management system to rental of car fleet manager, and you will immediately benefit from all the advantages of management outsourcing*.

Предложить пример

Другие результаты

Консультативный комитет также рекомендует несколько уменьшить смету расходов на аренду и обслуживание автомобилей и оборудование связи.

The Advisory Committee also recommended slight reductions in the cost estimates for rental and maintenance of vehicles and communications equipment.

Приобретённые знание и точность мы переносим на ежедневное обслуживание автомобилей.

The knowledge and precision learned during servicing of competition cars we transfer to road car servicing.

Производство и обслуживание автомобилей требует налаженного цикла поставки запасных частей на все предприятия Корпорации УкрАВТО.

Production and maintenance of automobiles require the adjusted supply cycle of spare parts to all UkrAVTO Corporation's enterprises.

Поэтому необходим эффективный режим технического обслуживания автомобилей.

Нашей основной сферой деятельности является рынок послепродажного обслуживания автомобилей и мотоциклов.

Кроме того, существенно сократить загрязнение воздуха может обязательная инспекция и регулярное обслуживание автомобилей.

Среди них - фирменные станции, специализирующиеся на обслуживании автомобилей отдельных брендов, и универсальные сервисы.

Among them there are the firm stations specialized in service of certain car brands, and universal service stations.

Кроме непосредственного предоставления услуг по техническому обслуживанию автомобилей, УкрАВТО занимается поставкой и продажей в Украине сервисного оборудования всемирно известной марки Hofmann.

Aside from direct automobile service, UkrAVTO is engaged in supply and sales of the Hofmann world famous trademark service equipment in Ukraine.

Компания RentAvto.ru также берет на себя обязательства по полному техническому обслуживанию автомобилей.

Предполагается, что центр по обслуживанию автомобилей будет работать на весь Уральский регион.

Car service center is intended to work for the entire Urals region.

Техническое обслуживание автомобилей немыслимо без появления сырых использованных аккумуляторов.

Иначе не существовало бы индустрии с оборотом во много миллионов долларов по обслуживанию автомобилей.

If it was, there wouldn't be a multi-million dollar a year service industry for automobiles.

В настоящее время детский труд широко используется в сельском хозяйстве, погрузочно-разгрузочных работах, объектах торговли, станциях технического обслуживания автомобилей.

At present, child labour is widely used in agriculture, in loading and unloading work, at trading establishments and at vehicle servicing points.

Кроме того, неадекватный доход ведет к чрезмерной эксплуатации и плохому техническому обслуживанию автомобилей.

Оказываемая местному населению помощь включает проведение постоянных проектов по изучению компьютеров, электроники, английского языка, обслуживания автомобилей и т.д.

Welfare services for local people included training on computer, electronic, English, motor vehicle mechanic etc which are ongoing projects.

Первый проект направлен на оказание поддержки осуществляемой в Королевстве "программы саудизации" на рынке рабочей силы в секторе технического обслуживания автомобилей путем содействия профессиональной подготовке большого числа специалистов по ремонту и обслуживанию автомобилей.

The SJAHI aims to support the "Saudization programme" of the kingdom in the automotive labour market by helping to train a large number of automotive technicians.

Эту идею генеральный директор общества осуществил в 1994-м г., когда в Литве был открыт первый современный, хотя и небольшой центр обслуживания автомобилей по адресу: ул.

This idea was implemented by the General Manager of the Company in 1994, when the first modern, though, a small automobile maintenance centre was established in Lithuania at Dzūkų Str.

В настоящее время "AUTOERA" - является самым крупным продавцом автодеталей, материалов средств ухода и обслуживания автомобилей в Северной Литве.

At the moment "AUTOERA" is one of the largest sellers of car parts, car supervision and service appliances and materials in the Northern Lithuania.

Размеры компенсаций на бензин и ремонт и техническое обслуживание автомобиля с 1400 куп. увеличился до 667210 крб. в год.

Allowances for petrol and car repairs and servicing rose from 1,400 kupono-karbovantsy to Krb. 667,210 a year.

context.reverso.net

авто - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ведь есть простое и надежное средство исправить ситуацию - аренда авто в Киеве.

It is a simple and reliable means to correct the situation - rental car in Kiev.

Этот одноразовый телефон мы нашли в багажнике твоего авто.

This is a burner phone we found in the trunk of your car.

Он дочка школьной учительницы и авто служащего.

She's the daughter of a schoolteacher and an auto worker.

Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии футбол... боксирующий...

The purpose of this experiment is to simulate auto crashes football... boxing...

Мы врубили сигнализацию на его авто.

Now we put an alarm out on his vehicle.

Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.

Just finished the search of Olivia King's personal vehicle.

Мы собрали следы волос и крови с колес вашего авто.

We pulled blood and hair traces from the tire iron in your car.

Я решил, что для календаря нужен динамичный снимок авто.

I decided I wanted an action shot of my car for my calendar but we had to do it ourselves so...

Думал, что подождёшь в авто.

I thought you could wait in the car.

Есть компания проката авто, Принеси документы.

We call the rental car service. get the papers.

Вся лицензия на управление авто подделка.

The entire license used to get the car was bogus.

Очевидно только одно - Милашка оказалась на заднем сиденье вашего авто.

Only thing that's obvious is you had Honey in the back seat of your car.

Я сохраняю ее в первозданном состоянии как модное классическое авто.

I keep this baby in pristine condition, like a classic car.

Я позиционирую себя миру сквозь призму своего авто.

I show myself to the outside world through this car.

Мистер Чейз, вернитесь в авто.

DRIVER: Mr. Chase, please get back in the car.

Том-Том Бенитез, были задержаны полицией Техаса в угнанном авто.

Tom-Tom Benitez, were pulled over by Texas state police in a stolen car.

Он собрал небольшую коллекцию гоночных авто.

He's got a little race car collection.

Второй подозреваемый водит авто с шинами от двух производителей.

The other suspect drives a vehicle with two different brands of tires.

И Майкл Паркинсон попытает счастья в бюджетном авто.

And Michael Parkinson has a go in tu' reasonably priced car.

Я попросил дорожную полицию Польши предоставить фото салона авто...

I asked Polish Highway Police to take pictures of the car interior...

context.reverso.net


Смотрите также