Ремонт авто перевод


ремонт грузовых автомобилей - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я клянусь, что сидела там 15 минут и пыталась сориентироваться, но там был ремонт грузовых автомобилей.

I swear, I swear I was sitting there for 15 minutes and I was trying to navigate, but there was repair trucks.

В современном, соответствующем европейским стандартам центре технического обслуживания грузовых автомобилей с оборудованной мойкой осуществляется техническое обслуживание и ремонт грузовых автомобилей всех марок, проверка цифровых и аналоговых тахографов, гарантийное обслуживание автомобилей Renault.

A modern, European standards compliant centre of technical maintenance for cargo vehicles together with a car wash provides technical maintenance and repairs for trucks of all makes and verification of digital and analogous tachographs including warranty maintenance of Renault vehicles.

Предложить пример

Другие результаты

Перерасход по статье расходов на запчасти, ремонт и техобслуживание объясняется необходимостью создания запаса соответствующих основных запасных частей для ремонта грузовых автомобилей М35, полученных из Бриндизи.

The overexpenditure reported under spare parts, repairs and maintenance was due to the necessary build-up of a proper first-line supply of parts for the M35 trucks received from Brindisi.

В это же время орендуется автосервис для ремонта грузовых автомобилей, проводится подготовка специалистов а также поиск поставщиков для запчастей по грузовикам.

At the same time UAB "Tanagra" rents premises for cargo vehicle repairs, is preparing specialists and searching suppliers of spare parts for cargo vehicles.

ООО «Хайду Сервис» с 1991 года занимается ремонтом грузовых автомобилей, прицепов и автобусов.

Hajdú Service Kft. is a truck, trailer & bus service since 1991.

Куба направила в Гаити более 540 врачей, а также учителей, экспертов по вопросам охраны окружающей среды и строителей, а также механиков для обучения ремонту грузовых автомобилей.

Cuba has over 540 doctors in Haiti as well as teachers, environmental experts, builders and mechanics teaching truck repair.

Ь) арендой дополнительного числа автомобилей для удаления отходов на период ремонта грузовых автомобилей, принадлежащих Организации Объединенных Наций;

В начале 2006 года дочернее предприятие группы "SKUBA" "Skuba Eesti OU" разместилось в новых помещениях, в которых осуществляет все 3 основных вида деятельности: торговлю деталями, продажу грузовых автомобилей, а также ремонт и техническое обслуживание грузовых автомобилей.

At the beginning of 2006 Skuba's secondary company Skuba Eesti OU moved to new premises where three main activities are being carried out: trade in parts, sale of trucks and repair and technical maintenance of trucks.

В современном сервисе, соответствующем европейским стандартам, осуществляем ремонт, мойку, диагностику грузовых автомобилей и прицепов всех основных европейских производителей.

A modern service centre which meets European standards performs repairs, washing and diagnostics of cargo vehicles, trailers and semi-trailers of all the main European manufacturers.

В связи с интенсивным движением грузовых автомобилей и автомобилей типа "Джип" постоянно возникала необходимость в ремонте дорог.

Однако в течение мандатного периода один грузовой автомобиль находился на капитальном ремонте, а один был похищен.

During the mandate period, however, one truck was under major repair and one was stolen.

Однако необходимость в приобретении быстро изнашивающихся запасных частей для ремонтно-эвакуационной техники, бензозаправщиков и грузовых автомобилей потребовала дополнительных расходов по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание» (34200 долл. США).

However, the need to purchase fast moving spare parts for recovery, fuel and cargo trucks contributed to additional requirements with respect to spare parts, repairs and maintenance ($34,200).

Шасси грузовых автомобилей с гидравлическими подъемными системами мощностью более 8 тонн или с возможностью установки таких приспособлений, как лебедки, краны, буровые станки и устройства для капитального ремонта нефтяных скважин, входят в число средств, требующих обзора.

Truck chassis equipped with hydraulic lift systems over 8 tonnes or capable of attachments such as hoists, cranes, drills, and oil well workover capabilities would be covered as items for review.

Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей.

Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles.

Мы предлагаем дешевое, но профессиональное обслуживание в области продажи, диагностики и ремонта турбокомпрессоров для всех моделей легковых, грузовых автомобилей и автомобилей для поставки мелких грузов, а также строительных машин и промышленных двигателей. На выполненную услугу предоставляем 24 месячную гарантию.

We offer inexpensive but professional service in the field of sales, diagnostics and repair of turbochargers for all models of cars, goods and delivery trucks, building machines and industrial engines.

Грузовые автомобили с возможностью установки таких приспособлений, как лебедки, краны, бурильных машин, устройств для капитального ремонта нефтяных скважин входят в число товаров, требующих обзора.

Pumps, mercury or lithium amalgam Nuclear Section: p. 96, 35.2(b

Ранее выполнявшиеся указанным подразделением функции будут переданы гражданскому персоналу, и вывезенные грузовые автомобили потребуется заменить грузовыми автомобилями, принадлежащими Организации Объединенных Наций.

The functions formerly carried out by the unit will also be assumed by civilian personnel and United Nations-owned cargo trucks must be acquired as replacements.

До 60х годов единственным надежным оборудованием для определения веса грузовых автомобилей считались стационарные платформенные весы.

Until the 1960s, fixed platform scales were considered as the only reliable equipment for determining the weight of goods road vehicles.

Однако при пожаре на грузовом автомобиле возможны температуры, превышающие этот уровень огнестойкости.

A heavy vehicle fire, however, may produce temperatures higher than this level of resistance.

Мера 1.11 (ограничение скорости грузовых автомобилей до 60 км/час).

Measure 1.11 (limitation of the speed of lorries to 60 km/h).

context.reverso.net

мастерские по ремонту - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Помимо этого необходимы мастерские по ремонту и обслуживанию аппаратуры связи и другого электронного оборудования (10500 долл. США).

Communications workshop and maintenance equipment to repair communications and other electronics stock is also required ($10,500).

Были отремонтированы столярные мастерские и мастерские по ремонту радио- и телевизионной аппаратуры, при этом в порядке прохождения учебной практики школьники построили в центре новый кафетерий.

The carpentry and radio and television repair workshops were renovated, and trainees at the centre built a new cafeteria as an applied training exercise.

Ь) мастерские по ремонту оружия, магазины, продающие пиротехнические средства, и деятельность по транспортировке и уничтожению оружия, подлежат надзору со стороны министерства внутренних дел».

(b) Weapon repair workshops, shops selling fireworks and operations entailing the transport and destruction thereof shall be subject to the supervision of the Ministry of the Interior.

Местным и национальным правительствам следует вновь направить свои усилия на повышение осведомленности общественности, привлечение всех заинтересованных сторон, поощрение и облегчение экологически рациональных методов утилизации электронного лома на этапах его сбора, хранения и транспортировки в мастерские по ремонту или переоснащению.

Local as well as national Governments should renew their efforts to raise awareness, mobilize all stakeholders, encourage and facilitate environmentally sound management of e-wastes during their collection, storage, and transport to repair or refurbishment workshops.

В Мэмми-Йеко, Хейстингсе, Бо, Кенеме, Магбураке, Коиду и Порт-Локо работали мастерские по ремонту и техническому обслуживанию

Repair and maintenance workshops operated in Mammy Yoko, Hastings, Bo, Kenema, Magburaka, Koidu and Port Loko

В связи с задержками в создании центров материально-технической поддержки в полном объеме создать мастерские по ремонту и техобслуживанию в этот период не удалось.

Due to the delay in establishing the sector hubs, workshops for maintenance and repair could not be fully established during the period.

с) предоставление услуг; в частности, это включает парикмахерские, мастерские по ремонту электрического оборудования и механические мастерские.

Rendering of services; to name a few, these include hairdressing shops, workshops for electric equipment repairing and mechanics.

Мастерские по ремонту оружия, фабрики по производству пиротехнических изделий, импорт и приобретение сырья

Weapons facilities, pyrotechnic articles factories, import and acquisition of raw materials

Русские теперь маскируют свои секретные тюрьмы под мастерские по ремонту холодильников?

So the Russians are hiding their black sites in refrigerator repair shops now?

Мастерские по ремонту транспортных средств, генераторов и аппаратуры связи.

Фабрики по производству пиротехнических изделий, черного пороха, метаемого снаряжения и средств инициирования и мастерские по ремонту оружия могут функционировать в стране только при наличии лицензии, выданной Главным командованием Вооруженных сил, и при полном соблюдении устанавливаемых им требований.

Operation. Factories for the manufacture of pyrotechnic articles, gunpowder, gunshot and detonator caps and firearms-repair facilities may operate in the country provided they have a permit issued by the General Command of Military Forces and provided they fulfil the latter's requirements.

Предложить пример

Другие результаты

Создание новых мастерских по ремонту аппаратуры связи было перенесено на бюджетный период 1997-1998 годов.

Прекращение материально-технического обеспечения через МСООН-Ш также потребует создания небольшой местной мастерской по ремонту оборудования связи.

Removal of support from UNPF-HQ will also necessitate the establishment of a small local communications repair workshop.

В бывшем секторе Запад была создана мастерская по ремонту контейнеров, в которой было отремонтировано 700 контейнеров и которые затем были перераспределены.

A container refurbishment workshop was established in former Sector West which repaired and redistributed 700 containers.

Национальная полиция проводит периодические инспекции на таких фабриках и в мастерских по ремонту оружия.

The National Police shall periodically inspect weapons manufacturing and repair facilities.

Мы сотрудничаем с индивидуальными клиентами, транспортными фирмами, мастерскими по ремонту автомобилей, а также с авторизованными сервисами по всей Европе.

We collaborate with individual clients, transportation firms, automotive workshops and authorized service firms all over Europe.

Фирма DuPont считает обучение и развитие персонала важным фактором для обеспечения безупречной работы мастерских по ремонту автомобильного лакокрасочного покрытия.

DuPont regards personnel training and development a major factor providing for impeccable functioning of auto refinishing shops.

Эффективное использование продуктов в мастерской по ремонту автомобильного лакокрасочного покрытия.

Обучение обоснованному выбору оборудования и инструментов для мастерской по ремонту автомобильного лакокрасочного покрытия.

Парикмахерская и мастерская по ремонту обуви.

context.reverso.net

Ремонт автомобилей по Английский - Русский-Английский Словарь

ru Дополнительно АРЕНДАТОР должен оплатить ремонт Автомобиля, если причиной этого ремонта является ухудшение технического состояния Автомобиля, вызванного сознательной халатностью АРЕНДАТОРА или недобросовестное использование Автомобиля, а также издержки по ремонту, не включаемые в гарантийный ремонт или содержание или страхование.

Common crawlen The LESSEE shall pay in addition for Car repair if the reason of the repair is deterioration of the technical condition of the Car caused by intentional negligence or unconscientious Car usage by the LESSEE, as well as repair expenses that are not covered by repair and maintenance warranty or insurance.

ru Услуги по ремонту, капитальному ремонту и модернизации автомобилей и мотоциклов, Ремонт автомобилей, Обработка и покрытие металла, Работы по очистке, подготовке поверхностей.

Common crawlen Services in repair, major overhaul and modernization of automobiles and motorcycles, Repair of automobiles, Metal processing and coating, Services in surface clearing and preparation.

ru Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов индивидуального пользования и бытового назначения

UN-2en Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles, repair of personal and household goods

ru Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов; ремонт товаров личного пользования и домашнего обихода

UN-2en Wholesale and retail trade; motor vehicle and motorcycle repairs; and personal and household goods

ru Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов, ремонт предметов личного пользования и бытового назначения

UN-2en Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles and motorcycles, repair of personal and household goods

ru Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов; ремонт товаров личного пользования и домашнего обихода

UN-2en Wholesale and retail trade; motor-vehicle and motorcycle repairs; and personal and household goods

ru Фирма Тесей - автосалон (продажа новых автомобилей Hyundai, выкуп старых, Trade-in), автосервис (ТО и ремонт автомобилей Хендай), Интернет-магазин автозапчастей для автомобилей Hyundai начиная с моделей 1990 года выпуска.

Common crawlen Santa Barbara Hotels * Santa Barbara Hotels CA * Santa Barbara Lodging * Santa Barbara Accommodations * Spanish Garden Inn offer 23 spacious rooms with beautifully landscaped courtyards featuring fountains, fireplace, private gardens and private balconies.

ru Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей и мотоциклов и мелкий бытовой ремонт

UN-2en Wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, motorcycles, and personal and household goods

ru Государственные центры профессиональной подготовки организуют краткосрочные курсы по различным профессиям и специальностям, таким, как иностранные языки, компьютерные и секретарские навыки, техническое обслуживание и ремонт автомобилей, косметика, шитье, электроремонтное бытовое обслуживание, сапожное дело, сантехника, ремонт теле- и радиоаппаратуры, сварка и т.д.

UN-2en Public vocational training centres organize short-term courses on various professions and specializations, such as foreign languages, computer and secretarial skills, vehicle maintenance, cosmetics, sewing, electro-domestic adjustments, shoemaking, hydraulics, radio/television repair, soldering, etc.

ru Государственные центры профессиональной подготовки организуют краткосрочные курсы по различным профессиям и специальностям, таким, как иностранные языки, компьютерные и секретарские навыки, техническое обслуживание и ремонт автомобилей, косметика, шитье, электроремонтное бытовое обслуживание, сапожное дело, сантехника, ремонт теле- и радиоаппаратуры, сварка и т.д

MultiUnen Public vocational training centres organize short-term courses on various professions and specializations, such as foreign languages, computer and secretarial skills, vehicle maintenance, cosmetics, sewing, electro-domestic adjustments, shoemaking, hydraulics, radio/television repair, soldering, etc

ru Информация по обслуживанию и ремонту автомобилей Volkswagen. Русский Фольксваген FAQ - более 550 вопросов и ответов по ремонту.

Common crawlen Repair manuals for automobile repair, motorcycle repair, ATV repair.

ru Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования

UN-2en Sales and repair of automobiles, household goods and personal consumption items

ru Кроме этого, начиная с 2013 года Муниципальный колледж предоставляет возможности получения профессионально-технического образования по таким специальностям, как монтаж электрооборудования, ремонт автомобилей, слесарно-водопроводное дело, обслуживание холодильного оборудования и систем кондиционирования воздуха, что позволяет учащимся приобретать признаваемую на международном уровне квалификацию по целому ряду специальностей.

UN-2en In addition, as from 2013, the Community College offers vocational training courses in electrical installation, automotive repair, plumbing, refrigeration and air conditioning, enabling students to attain internationally recognized qualifications in a number of disciplines.

ru Он всегда готов оказать помощь учащимся в совершенствовании их навыков с помощью базового профессионального обучения, программы стажировок и курсов непрерывного образования в следующих областях профессиональной подготовки: освоение навыков работы с компьютером и выполнение функций помощника по административным вопросам, строительство, гостиничное хозяйство и туризм, ремонт автомобилей, электротехника и металлургия- для безработных, развитие людских ресурсов (обеспечение безопасности, складские работы и материально-техническое обеспечение) и дизайн одежды

MultiUnen It is committed to helping students enhance their skills by offering basic skills training, apprenticeship programmes and continuing education courses in the following areas: computer training and administrative assistant, construction, hotel and tourism training, automotive training, electrotechnical and metallurgical training for the unemployed, human development training (security, warehouse and logistical training) and fashion design

ru Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей и мотоциклов

UN-2en Wholesales and retail; repair of motor vehicles and motorcycles

ru В дальнейшем была реорганизована в журнал где ЗАО «Tanagra» может не только рекламировать запчасти и услуги, но и давать советы по ремонту автомобилей.

Common crawlen Later the newspaper was reorganized as a journal where UAB “Tanagra” was advertising not only own spare parts and services, but also gave useful advices for automobile repair questions.

ru Оптовая и розничная торговля и ремонт автомобилей и мотоциклов

UN-2en Wholesale and retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles

ru Более четкое определение бамперной балки дается Исследовательским советом по ремонту автомобилей.

UN-2en A clearer definition of what is the bumper beam is provided by the Research Council for Automobile Repairs.

ru Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, мебели и предметов личного пользования

UN-2en Gross and retail sale, repair of cars, furnishings and items of personal use

ru Это позволило стать официальными представителями по продаже, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей RENAULT Trucks.

Common crawlen That allowed us to become the official representatives of trade in RENAULT TRUCKS vehicles, and technical maintenance and repair works.

ru Основными специальностями являются столярное и слесарное дело, электротехника, ремонт автомобилей и домоводство для девочек и женщин.

UN-2en The main branches are carpentry and metalwork, training for electricians and car mechanics, and home economics for girls and women.

ru Сектором, в котором большинство людей работают в режиме неполного рабочего времени, является оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, обслуживание и сбыт.

UN-2en The sector, where most people work part-time, is wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, services and sales.

ru Наиболее высокими темпами развивались услуги связи, информатизации, финансовые, банковские, транспортные услуги, по ремонту автомобилей и бытовой техники. Особо следует отметить динамичное развитие услуг в сфере информационно-коммуникационных технологий, которые за последние четыре года в среднем увеличиваются ежегодно на 50 процентов.

Common crawlen In 2008 about 661 thousand new jobs have been created, including in the sphere of small business – more than 374 thousand, the sphere of services – about 220 thousand, and thanks to the practice of home-stay labor – 97,8 thousand.

ru В начале 2002 года 64,9 процента работавших по найму женщин были заняты в секторе услуг (15,6 процента – в сфере образования, 14,6 процента – в торговле, мастерских по ремонту автомобилей и предметов личного и домашнего обихода, 11,5 процента – в здравоохранении и социальных службах) и только 19,5 процента были заняты на производстве и 14,2 процента – в сельскохозяйственном секторе.

UN-2en At the beginning of 2002, 64.9% of the employed women worked in the service sector (15.6% in education, 14.6% in trade, repair of motor vehicles and personal and household goods, 11.5% in health and social work) and only 19.5% were employed in the manufacturing and 14.2% in agriculture sectors.

ru.glosbe.com

техническое обслуживание автомобиля - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тарифы включают в себя техническое обслуживание автомобиля, CDW (Car damage warranty), TW (Theft warranty), страхование Гражданской ответственности перед третьими лицами, НДС.

Rates include maintenance of the car, CDW (Car damage warranty), TW (Theft warranty), liability to third parties, and VAT.

Размеры компенсаций на бензин и ремонт и техническое обслуживание автомобиля с 1400 куп. увеличился до 667210 крб. в год.

Allowances for petrol and car repairs and servicing rose from 1,400 kupono-karbovantsy to Krb. 667,210 a year.

Тарифы включают в себя техническое обслуживание автомобиля, страхование по системе КАСКО, страхование Гражданской ответственности перед третьими лицами, НДС. В тариф не включена стоимость топлива.

Во время посещения Группой Аруа ее члены установили, что в этом пункте проводится техническое обслуживание автомобиля Жерома и что он в ряде случаев встречался со своим «министром иностранных дел» и начальником штаба, которые находились в Аруа, занимаясь своими обычными делами.

During the Group's visit to Arua, it observed Jerome's vehicle being serviced there and met on different occasions with his "Minister for Foreign Affairs" and Chief of Staff, who were both in Arua conducting their regular business.

Если техническое обслуживание Автомобиля по плану необходимо проводить в период аренды, то время технического обслуживания необходимо согласовать с арендатором перед передачей Автомобиля в аренду, или обеспечить другое время проведения технического обслуживания арендованного Автомобиля.

If according to the maintenance schedule the maintenance works of the Car are to be carried out during the rental period, the maintenance time shall be agreed with the Lessee before renting out the Car or another rental Car shall be ensured for the maintenance period.

Оплата Оплата за услуги по прокату автомобиля осуществляется с помощью кредитных карт платёжных систем Visa, MasterCard, American Express, а так же по безналичному расчёту. Тарифы включают в себя техническое обслуживание автомобиля, страхование по системе КАСКО, страхование Гражданской ответственности перед третьими лицами, НДС.

Reservation A Renter may book a car by calling one of VRC offices, by doing it on-line () or by sending us reservation request by e-mail: .

Предложить пример

Другие результаты

Поэтому необходим эффективный режим технического обслуживания автомобилей.

Кроме непосредственного предоставления услуг по техническому обслуживанию автомобилей, УкрАВТО занимается поставкой и продажей в Украине сервисного оборудования всемирно известной марки Hofmann.

Aside from direct automobile service, UkrAVTO is engaged in supply and sales of the Hofmann world famous trademark service equipment in Ukraine.

Компания RentAvto.ru также берет на себя обязательства по полному техническому обслуживанию автомобилей.

Техническое обслуживание автомобилей немыслимо без появления сырых использованных аккумуляторов.

В настоящее время детский труд широко используется в сельском хозяйстве, погрузочно-разгрузочных работах, объектах торговли, станциях технического обслуживания автомобилей.

At present, child labour is widely used in agriculture, in loading and unloading work, at trading establishments and at vehicle servicing points.

Кроме того, неадекватный доход ведет к чрезмерной эксплуатации и плохому техническому обслуживанию автомобилей.

В ближайшее время должны быть приняты другие постановления, регламентирующие выбросы в таких секторах, как полиграфия, ремонт кузовов автомобилей и техническое обслуживание автомобилей.

Other orders are due to be adopted to regulate emissions from such sectors as printing, body shops and motor-vehicle servicing.

Это подтверждает высокое качество работ, причем не только в сфере продаж, но и при предоставлении услуг по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей. В этот же период сертифицируется весь склад и ассортимент запчастей на Белорусский и Российский рынок.

This proves the high-quality performance not only within the trade field but also when providing services of automobile repair and technical maintenance.

УВКБ должно также добиться от партнеров-исполнителей обновления данных о парке транспортных средств и соответствующего ведения путевой документации и ежемесячных контрольных отчетов в целях регулярного анализа расходов на горюче-смазочные материалы и ремонт и техническое обслуживание автомобилей.

UNHCR should also ensure that implementing partners update inventory data on vehicles and maintain trip sheets and monthly control sheets properly so that expenditures on fuel and on repairs and maintenance can be regularly scrutinized.

Вместе с тем Комитет был информирован о том, что, поскольку данная смета касается лишь технического обслуживания автомобилей, сумму ассигнований можно уменьшить вдвое (324600 долл. США).

However, the Committee was informed that since this estimate relates to maintenance of vehicles only it can be reduced by half ($324,600).

Комитет был также проинформирован о том, что в последнее время не отмечалось роста потребностей в запчастях, которое свидетельствовало бы об увеличении технического обслуживания автомобилей.

Поэтому предлагается, чтобы МООНВС осуществляла более значительную часть технического обслуживания автомобилей своими собственными силами - путем создания автомастерских в Хартуме и в штаб-квартирах всех секторов и предоставления услуг по мобильному ремонту на объектах базирования групп.

It is therefore proposed that UNMIS undertake a greater proportion of vehicle maintenance work in house by establishing workshops in Khartoum and all the sector headquarters and provide mobile repair coverage at the team sites.

Первый проект направлен на оказание поддержки осуществляемой в Королевстве "программы саудизации" на рынке рабочей силы в секторе технического обслуживания автомобилей путем содействия профессиональной подготовке большого числа специалистов по ремонту и обслуживанию автомобилей.

The SJAHI aims to support the "Saudization programme" of the kingdom in the automotive labour market by helping to train a large number of automotive technicians.

В условиях несвоевременной поставки автотранспортных средств и проблем с техническим обслуживанием автомобилей приходилось периодически пересматривать решения о выделении автомобилей, с тем чтобы обеспечить возможность выполнения приоритетных мероприятий.

With the delays in vehicle delivery and vehicle maintenance problems, vehicle assignments had to be periodically reviewed in order to ensure that priority activities could be carried out.

context.reverso.net

auto-repair - Перевод на русский - примеры английский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Doctors, lawyers, auto-repair places, enforcers.

The first Nite Owl runs an auto-repair shop.

Came from a auto-repair shop two blocks away.

I was able to get us back online and restore the ship's auto-repair protocol.

The first Nite Owl runs an auto-repair shop.

For two months in 1994, he claims to have worked for the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) in an auto-repair shop in Killinochi.

По его утверждению, он в 1994 году работал в течение двух месяцев на организацию "Тигры освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) в авторемонтной мастерской в Килиночи.

Предложить пример

Другие результаты

I got here Auto Repair and Soap Carving.

Also we provide auto repair services and sell wide spectrum of automotive spare parts.

Be your own boss of this well established AUTO REPAIR SHOP.

Международное агенство нанимает новых кандидатов на работу в офисах Торонто (Канада) и Лондона (Англия).

Sole owner and employee of Declan's Auto Repair.

The only place that's listed here is an auto repair shop.

He's working at an auto repair shop on McGuinness Boulevard.

Owns and operates an auto repair shop in North Miami.

Владеет и управляет ремонтной мастерской на севере Майами.

It is called Auto Repair Manual: 1982.

I wasn't in the Netherlands, I was living above an auto repair shop.

He pays his taxes, started a successful auto repair business.

The Centre offered 13 post-preparatory courses in the electrical, electronics, auto repair, metalworking, mechanical, hairdressing and building trades.

По завершении подготовительного этапа Центр готовит на 13 курсах специалистов в области электротехники, электроники, автомехаников, токарей, парикмахеров и рабочих строительных специальностей.

(Whirs) It says here that he owns an auto repair shop on Avenview.

Здесь написано, что он владеет автомастерской на Эвенвью.

I got here Auto Repair... and Soap Carving.

Says here that he owns an auto repair shop on Avenue U. Watch your backs on this one.

Здесь написано, что он владеет автомастерской на Эвенвью.

context.reverso.net

обслуживание автомобилей - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Консультативный комитет также рекомендует несколько уменьшить смету расходов на аренду и обслуживание автомобилей и оборудование связи.

The Advisory Committee also recommended slight reductions in the cost estimates for rental and maintenance of vehicles and communications equipment.

Кроме того, существенно сократить загрязнение воздуха может обязательная инспекция и регулярное обслуживание автомобилей.

Сметные потребности в размере 127600 долл. США будут связаны с обслуживанием и арендой имеющегося в штаб-квартире конторского оборудования, главным образом крупных принтеров и копировальных машин, а также с покрытием расходов на обслуживание автомобилей в отделениях на местах.

The estimated requirements of $127,600 will cover maintenance and rental of existing office equipment at Headquarters, mainly large printers and photocopiers, and for maintenance of vehicles in field offices.

Производство и обслуживание автомобилей требует налаженного цикла поставки запасных частей на все предприятия Корпорации УкрАВТО.

Production and maintenance of automobiles require the adjusted supply cycle of spare parts to all UkrAVTO Corporation's enterprises.

Техническое обслуживание автомобилей немыслимо без появления сырых использованных аккумуляторов.

профилактическое обслуживание автомобилей, методы безопасного вождения автотранспортных средств;

В них также осуществляются программы обучения пользующимся спросом рабочим профессиям, таким как ремонт персональных компьютеров и обслуживание автомобилей или сельскохозяйственных орудий, а также оказывается помощь в трудоустройстве.

They also offered programmes teaching practical manual skills (such as personal computer repairs and the maintenance of automobiles or farming tools) and job placement assistance.

Ежегодно 360 юношей и девушек обучаются здесь по таким направлениям, как сборка компьютеров, графика, электротехника, ремонт сельскохозяйственной техники, сервисное обслуживание автомобилей.

Each year, 360 young men and women study such subjects as computer assembly, graphics, electrical engineering, agricultural equipment repair and automobile maintenance at the Centre.

В ближайшее время должны быть приняты другие постановления, регламентирующие выбросы в таких секторах, как полиграфия, ремонт кузовов автомобилей и техническое обслуживание автомобилей.

Other orders are due to be adopted to regulate emissions from such sectors as printing, body shops and motor-vehicle servicing.

В середине ноября 1993 года был заключен контракт с местным подрядчиком на ремонт и обслуживание автомобилей в Могадишо, и в связи с этим потребности в ремонтном оборудовании сократятся.

The maintenance and servicing of vehicles in Mogadishu was contracted to a local contractor from mid-November 1993 and therefore a reduced amount of workshop equipment will be required.

Помимо выгод в области охраны здоровья, при переходе на этилированный бензин владельцы автомобилей также могут иметь экономию от снижения затрат на обслуживание автомобилей.

In addition to the health benefits, car owners will also experience savings from reduced maintenance costs as a result of the shift from leaded to unleaded petrol.

Сокращение потребностей обусловлено в основном снижением, по сравнению с предполагаемыми, расходов на ремонт и техническое обслуживание автомобилей и бронетранспортеров вследствие сокращения автопарка с 750 до 695 единиц и оставления в эксплуатации более новых автомобилей.

The reduced requirements are mainly attributable to the lower than anticipated costs of repair and maintenance services for vehicles and armoured personnel carriers, as a result of the reduction in the fleet size from 750 to 695 vehicles, while retaining newer cars.

Комитету было также сообщено, что Миссия организовывала учебную подготовку по таким специальностям, как ремонт воздушных кондиционеров, ремонт компактных генераторов и техническое обслуживание автомобилей, заключая контракты на такую подготовку с местными и международными учебными заведениями.

The Committee was also informed that the Mission had offered training in areas such as air-conditioning repair, small generator repair and automotive maintenance through contractual arrangements with local and international training institutions.

Ремонт и обслуживание автомобилей для высокопоставленных лиц

Ремонт и техническое обслуживание автомобилей

Приобретённые знание и точность мы переносим на ежедневное обслуживание автомобилей.

The knowledge and precision learned during servicing of competition cars we transfer to road car servicing.

УВКБ должно также добиться от партнеров-исполнителей обновления данных о парке транспортных средств и соответствующего ведения путевой документации и ежемесячных контрольных отчетов в целях регулярного анализа расходов на горюче-смазочные материалы и ремонт и техническое обслуживание автомобилей.

UNHCR should also ensure that implementing partners update inventory data on vehicles and maintain trip sheets and monthly control sheets properly so that expenditures on fuel and on repairs and maintenance can be regularly scrutinized.

В современном, соответствующем европейским стандартам центре технического обслуживания грузовых автомобилей с оборудованной мойкой осуществляется техническое обслуживание и ремонт грузовых автомобилей всех марок, проверка цифровых и аналоговых тахографов, гарантийное обслуживание автомобилей Renault.

A modern, European standards compliant centre of technical maintenance for cargo vehicles together with a car wash provides technical maintenance and repairs for trucks of all makes and verification of digital and analogous tachographs including warranty maintenance of Renault vehicles.

Центр Ориссааре находится в З километрах, там есть кафе, бары, магазины, аптека, а также библиотека, банки, почтовое отделение, автобусная станция, порт для яхт, обслуживание автомобилей, заправочная станция, полиция и информационный пункт Turismiinfo.

Distance from Orissaare parish center is ca 3 km where are located cafeterias, bars, shops, pharmacies and also library, banks, postal office, bus station, yacht marina, car service, gas station, medical service and police.

eXstudio | Аэрография, тюнинг, установка дополнительного оборудования и сервисное обслуживание автомобилей. Фотографии и галерея аэрографии.

Pontiac Home Page: Pontiac's official web site for new cars, new SUVs & crossover SUVs.

context.reverso.net

делать ремонт - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Буду делать ремонт, возьму известняк.

Нам не нужно делать ремонт самим.

Ну нельзя же делать ремонт без горячительных напитков.

Я могу выполнять разные поручения, делать ремонт...

А что теперь делать ремонт незаконно?

Так что, вы действительно решили делать ремонт?

Я люблю делать ремонт.

Кажется, Коннеры собирались делать ремонт.

I thought the Conners were remodeling or something.

У меня не только парк автомобилей, в семи городах мира, в моем полном распоряжении, но не дай Бог мне когда-нибудь делать ремонт или всё, что с ним связано.

Not only do I have a fleet of cars available to me in seven cities around the world that I can have at my beck and call, but heaven forbid I would ever maintain or deal with the repair or have anything to do with it.

Я хотела бы Вас уведомить, что мистер Джо Кэвенах - ... это мой друг, который 5 мая помогал мне делать ремонт в моей квартире.

"Dear Sir, I would like to point out that Mr Kavanagh"is a friend who carried out work on May the 5th. "No money exchanged hands."

В заключение г-н Геэнно заявил, что в конце июля 2004 года в рамках 17 операций по поддержанию мира было задействовано 60000 человек и проблема заключалась в том, что «приходилось делать ремонт на ходу».

He concluded by stating that at the end of July 2004 there were 60,000 persons in 17 peacekeeping operations and that it was a challenge "to have to repair a boat while it was sailing".

Вам придется обращаться к подрядчикам и делать ремонт, если Вы хотите сохранить дом.

Listen, if you don't want the building demolished... then you're going to have to make these one of the city's licensed contractors.

Вам не придется делать ремонт, поскольку мы сдаем ее только женщинам.

You won't need to re-do the apartment since we had rented it out to female tenants.

Планируете делать ремонт? Хотите видеть конечный результат?

In Madrid, there is a permanent exhibition of artistic photographs of Sergio Subbotin.

В этой гостинице нужно срочно делать ремонт. Уборщицы не пользуются пылесосом.

There was always a lot of people checking-in and out of the hotel.

Вам придется обращаться к подрядчикам и делать ремонт, если Вы хотите сохранить дом.

Which means more titles in the same space and more business.

Предложить пример

Другие результаты

Если вы когда-нибудь будете делать здесь ремонт, подумайте о починке вентиляции.

If you guys ever do a remodel around here, you might think about fixing the air ducts.

Уже пора делать там ремонт. Наш номер с некоторых позиций можно было классифицировать как "остатки былой роскоши".

There was a bad smell in our bedroom which did not subside even with windows open.

Ты разве не ремонт делать приехал?

Я лично попросил их, чтобы вывезли эти плиты, потому что ремонт буду делать в доме.

I personally asked these boys to remove these stones because I mean to renovate the vicarage.

context.reverso.net


Смотрите также