Перечень работ для то 2: Плановое ТО-1 — Плановое ТО-2

Перечень работ то –1 и то-2.

При
ТО –1 выполняют контрольно –
диагностические, крепежные и регулировочные
работы по двигателю, включая системы
охлаждения и смазки, по сцеплению,
коробке передач, карданной передачи,
заднему мосту, рулевому управлению и
передней оси, тормозной системе, ходовой
части, кабине, гусеничному движетелю.
Выявляют и устраивают негерметичность,
подтекания, нарушения крепления и
регулировки, проводят обслуживание
системы питания и электрооборудования.
Выполняют смазочные и очистительные
работы в соответствии с химмотологическими
картами (картами смазки), проводят смазку
через масленки узлов трения, проверяют
уровень и при необходимости доливают
масло в кратера агрегатов, тормозной
жидкости в систему. Перечень работ,
выполняемых при ТО–2

При
ТО – 2 выполняют углубленную проверку
состояния всех агрегатов, механизмов,
узлов и проборов, проверяют работу
навесного оборудования и устраняют
выявленные неисправности. В перечень
работ по ТО – 2 входит перечень работ
по ТО – 1. И работы выявленные по
результатам диагностирования. Текущий
ремонт если его трудоёмкость не превышает
20% общего объема работ ТО-2.

ТО-комплекс
операций по поддержанию работоспособности
или исправности ТМО при использовании
по назначению, при стоянке, хранении
или транспортировке. ТО является
профилактическим мероприятием и
проводится принудительно в плановом
порядке через строго определённые
периоды использования ТМО. Для ТМО
предусматривается следующее 5 видов
ТО: ежедневное обслуживание (ЕО)
техническое обслуживание № 1 (ТО – 1)
техническое обслуживание № 2 (ТО – 2)
техническое обслуживание № 3 (ТО – 3)
сезонное обслуживание (СО) ЕО предназначено
для осуществления контроля, направленного
на обеспечение безопасности движения,
поддержание подлежащего внешнего вида,
заправки машин топливом, маслом и
охлаждающей жидкостью. Проводят уборочно
– моечные работы в межсменное время
после возвращения машины с линии, а
контроль технического состояния
производят при выезде на линию, а также
при смене водителей на линии за счет
подготовительно – заключительного
времени. При ТО –1 выполняются контрольно
– диагностические, смазочные, крепежные,
регулировочные, электротехнические,
шинные и другие работы. Выявляют и
устраняют негерметичность, подтекания,
нарушения крепления и регулировки.
Выполняют смазочные работы и очистные
работы в соответствии с химмотологической
картой (картой смазки). Проверяют уровень
и при необходимости доливают масло в
картера агрегатов, тормозную жидкость
в систему. При ТО – 2 выполняют углубленную
проверку состояния всех агрегатов,
механизмов, узлов и систем, работу
навесного оборудования и устранение
выявленных неисправностей. В перечень
работ по ТО –2 полностью входит перечень
работ по ТО –1. При ТО –3 проводится
полная проверка состояния всех агрегатов,
механизмов, узлов и приборов с частичной
предупредительной заменой (ремонтом)
агрегатов и узлов обеспечивающих
надежность и безотказность работы ТМО
(топливный насос высокого давления,
генератор, стартер, элементы в приводе
гидравлической системы) и соответствующие
работы по навесному оборудованию. В
комплекс работ по ТО –3 полностью входит
комплекс работ по ТО –2. СО выполняют 2
раза в год и совмещают с выполнением
очередного ТО – 2 путем соответствующего
увеличения перечня работ и трудоемкости.
СО предназначено для подготовки машины
и оборудования к эксплуатации
соответственно в теплое или холодное
время года.

Регламентное техническое обслуживание и запись

Регулярное проведение квалифицированного технического обслуживания позволит постоянно поддерживать такие качества, как работоспособность, безопасность и надежность, заложенные конструкторами в принадлежащий вам автомобиль Toyota. Это также поможет вам максимально сохранить средства, инвестированные вами в автомобиль.

Вне зависимости от ситуации, вы можете рассчитывать на поддержку Toyota. Программа помощи на дороге — гарантия реализации всех ваших планов. Вот основные преимущества, которые получают участники программы:

ВыгодаВ случае инцидента на дороге вы избежите непредвиденных расходов.

УверенностьВаше путешествие продолжится по плану, что бы ни произошло.

Поддержка в сложных ситуацияхНет необходимости самому заниматься заменой колеса или подзарядкой аккумулятора.

МобильностьБлагодаря сервисам для продолжения путешествия — такси, подменному автомобилю и т.д. — вам не придется менять свои планы.

Узнайте больше о программеОткрыть в новой вкладке

  • Записаться на ТО
    Открыть в новой вкладке

  • Найти дилера

  • Записаться на ТО
    Открыть в новой вкладке

  • Найти дилера

Обратитесь в ближайший дилерский центр Тойота

Экспресс-сервис Toyota
Открыть в новой вкладке

Кузовной ремонт
Открыть в новой вкладке

Прямая приемка
Открыть в новой вкладке

Запасные части и масла
Открыть в новой вкладке

Помимо обязательных и входящих в очередное базовое периодическое ТО работ, в зависимости от технического состояния и пробега вашего а/м могут потребоваться дополнительные сервисные работы, проведение которых не входит в
стоимость проведения базового ТО. Информацию о необходимости проведения подобных работ и их стоимости вы можете получить у сервисного консультанта конкретного Уполномоченного дилера/Партнера.
Данная информация не является офертой, в т.ч. публичной (п. 2 ст. 437 ГК РФ) и носит исключительно информационный характер. Более подробную информацию о ценах на ТО вы можете получить у Уполномоченных дилеров/Партнеров
Тойота.
ООО «Тойота Мотор» не является владельцем агрегатора информации о товарах/услугах по смыслу законодательства РФ о защите прав потребителей, а равно маркетплейсом или иной подобной платформой электронной торговли в сети
«Интернет».

Норматив завода-изготовителя а/м – это расчетный фактический норматив на выполнение работ, включающий в себя непосредственно сам норматив на проведение комплекса операций по техническому обслуживанию и подготовку всех
необходимых инструментов для проведения соответствующих операций. Данный норматив не включает время на прием автомобиля, мойку, круговой осмотр, контроль качества, подготовку документов, выдачу а/м. В зависимости от технического
состояния а/м фактическое время проведения операции может отличаться от нормативного.

MLA Works Цитированная страница: Книги — Purdue OWL®

Резюме:

Стиль MLA (Modern Language Association) чаще всего используется для написания статей и цитирования источников в области гуманитарных и гуманитарных наук. Этот ресурс, обновленный с учетом Справочника MLA (9 th ed.), предлагает примеры для общего формата исследовательских работ MLA, цитирования в тексте, примечаний/сносок и страницы цитируемых работ.

При сборе книжных источников обязательно обратите внимание на следующие библиографические элементы: имя(а) автора, других участников, таких как переводчики или редакторы, название книги, выпуски книги, дату публикации, издателя, и нумерация страниц.

В 8-м -м издании справочника MLA приоритет отдается принципам, а не предписывающей практике. По сути, писателю нужно будет отметить основные элементы в каждом источнике, такие как автор, название и т. д., а затем отсортировать их в общем формате. Таким образом, используя эту методологию, автор сможет цитировать любой источник, независимо от того, включен ли он в этот список.

Обратите внимание на следующие изменения в новой редакции:

  • Запятые используются вместо точек между издателем, датой публикации и нумерацией страниц.
  • Среда больше не нужна.
  • Контейнеры

  • теперь являются частью процесса MLA. Запятые следует использовать после названий контейнеров.
  • DOI следует использовать вместо URL-адресов, когда они доступны.
  • Используйте термин «Доступ» вместо указания даты или аббревиатуры «n.d.»

Ниже приведен общий формат для любого цитирования:

Автор. Заголовок. Название контейнера (не указывайте контейнер для отдельных книг, например романов), Другие участники (переводчики или редакторы), Версия (издание), Номер (том и/или №), Издатель, Дата публикации, Местонахождение (страницы, абзацы) URL или DOI). 2 nd  Название контейнера, Другие участники, Версия, Номер, Издатель, Дата публикации, Местоположение, Дата доступа (если применимо).

Базовый книжный формат

Имя автора или книга с одним именем автора отображается в формате фамилия-имя. Базовая форма для цитирования книги:

Фамилия, Имя. Название книги . Город издания, издательство, дата издания.

* Примечание: Город издания следует использовать только в том случае, если книга была издана до 1900, если у издателя есть офисы более чем в одной стране или если издатель неизвестен в Северной Америке.

Книга с одним автором

Глейк, Джеймс. Хаос: создание новой науки . Пингвин, 1987.

Хенли, Патрисия. Дом колибри . МакМюррей, 1999.

Книга с несколькими авторами

Если у книги два автора, расположите авторов так же, как они представлены в книге. Начните с перечисления имени, которое появляется в книге, в формате фамилия-имя; последующие имена авторов появляются в обычном порядке (формат имени и фамилии).

Гиллеспи, Паула и Нил Лернер. Руководство Аллина и Бэкона по взаимному обучению . Аллин и Бэкон, 2000.

Если авторов три или более, укажите только первого автора, за которым следует фраза et al. (латинское «и другие») вместо имен последующих авторов. (Обратите внимание, что после «al» в «et al.» есть точка. Также обратите внимание, что после «et» в «et al.» никогда не ставится точка).

Высоцки, Энн Фрэнсис и др. Написание новых медиа: теория и приложения для расширения преподавания композиции . Штат Юта, UP, 2004.

Две или более книг одного автора

Список работает в алфавитном порядке по названию. (Не забывайте игнорировать такие статьи, как A, An и The.) Укажите имя автора в формате фамилии и имени только для первой записи. Для каждой последующей записи того же автора используйте три дефиса и точку.

Палмер, Уильям Дж. Диккенс и новый историзм . Сент-Мартинс, 1997.

—. Фильмы восьмидесятых: социальная история . Южный Иллинойс, UP, 1993.

Книга корпоративного автора или организации

Корпоративный автор может включать комиссию, комитет, государственное учреждение или группу, отдельные члены которой не указаны на титульном листе.

Перечислите имена корпоративных авторов в том месте, где имя автора обычно появляется в начале статьи.

Американская ассоциация аллергологов. Аллергия у детей . Рэндом Хаус, 1998.

Если автор и издатель совпадают, пропустите автора и сначала укажите название. Затем укажите корпоративного автора только как издателя.

Справедливое жилье — Справедливое кредитование. Закон и бизнес Аспен, 1985.

Книга без автора

Список по названию книги. Включите эти записи в алфавитном порядке, как если бы вы работали с работами, которые включают имя автора. Например, следующая запись может появиться между записями произведений, написанных Дином, Шоном и Форсайтом, Джонатаном.

Энциклопедия Индианы . Сомерсет, 1993.

Помните, что для цитирования в тексте (в скобках) книги без автора необходимо указать название работы в сигнальной фразе и номер страницы в скобках. Вы также можете использовать сокращенную версию названия книги с номером страницы. Дополнительные сведения см. в разделе «Цитирование в тексте для источников печати с неизвестным автором» книги «Цитирование в тексте: основы».

Переведенная книга

Если вы хотите подчеркнуть работу, а не переводчика, цитируйте, как любую другую книгу. Добавьте «перевел» и укажите имя (имена) переводчика (ов).

Фуко, Мишель. Безумие и цивилизация: история безумия в эпоху разума . Перевод Ричарда Ховарда, Vintage-Random House, 1988.

Если вы хотите сосредоточиться на переводе, укажите переводчика в качестве автора. Вместо имени автора указывается имя переводчика. За его или ее именем следует ярлык «переводчик». Если автор книги не указан в названии книги, укажите имя с пометкой «Автор» после названия книги и перед издателем. Обратите внимание, что этот тип цитирования встречается реже и должен использоваться только для статей или текстов, в которых перевод играет центральную роль.

Говард, Ричард, переводчик. Безумие и цивилизация: история безумия в эпоху разума . Мишель Фуко, Vintage-Random House, 1988.

Переизданная книга

Книги могут быть переизданы из-за популярности, не становясь новым изданием. Новые издания обычно представляют собой исправления оригинальной работы. Для книг, которые первоначально появились раньше и были переизданы позже, вставьте исходную дату публикации перед информацией о публикации.

Для книг, которые являются новыми изданиями (т. е. отличными от первого или других изданий книги), см. «Издание книги» ниже.

Батлер, Джудит. Гендерные проблемы . 1990. Рутледж, 1999.

Эрдрих, Луиза. Любовная медицина . 1984. Перенниал-Харпер, 1993.

Издание книги

В книгоиздании есть два типа изданий: книга, которая была опубликована более одного раза в разных изданиях, и книга, подготовленная кем-то, кроме автора (обычно редактором).

Последующее издание

Процитируйте книгу, как обычно, но добавьте номер издания после названия.

Кроули, Шэрон и Дебра Хоуи. Древняя риторика для современных студентов . 3-е изд., Пирсон, 2004.

Работа, подготовленная редактором

Процитируйте книгу, как обычно, но добавьте редактора после названия с пометкой «отредактировано».

Бронте, Шарлотта. Джейн Эйр, 9 лет0008 под редакцией Маргарет Смит, Oxford UP, 1998.

Обратите внимание, что формат цитирования источников с важными участниками с ролями редактора соответствует тому же базовому шаблону:

…адаптировано Джоном Доу…

Наконец, если в источнике есть автор, которого нельзя описать с помощью глагола в прошедшем времени и слова «автор» (например, «отредактировано»), вы можете вместо этого использовать существительное, за которым следует запятая, например :

…приглашенный редактор, Джейн Смит. ..

Антология или сборник (например, сборник эссе)

Чтобы процитировать всю антологию или сборник, перечислите их по редакторам, запятой и «редактора» или, если редакторов несколько, «редакторов». Такой вход встречается довольно редко. Если вы цитируете конкретное произведение из антологии или сборника (чаще), см. раздел «Работа в антологии, справочнике или сборнике» ниже.

Хилл, Чарльз А. и Маргерит Хелмерс, редакторы. Определение визуальной риторики . Lawrence Erlbaum Associates, 2004.

Петерсон, Нэнси Дж., редактор. Тони Моррисон: критические и теоретические подходы . Университет Джона Хопкинса, 1997.

Работа в антологии, справочнике или сборнике

Работы могут включать эссе в редактируемом сборнике или антологии или главу книги. Базовая форма для этого вида цитирования выглядит следующим образом:

Фамилия, Имя. «Название сочинения». Название сборника , отредактировано именем (именами) редактора, издателем, годом, диапазоном страниц записи.

Некоторые примеры:

Харрис, Мюриэль. «Поговори со мной: привлечение неохотных писателей». Руководство наставника: помощь писателям один на один , под редакцией Бена Рафота, Heinemann, 2000, стр. 24-34.

Суонсон, Гуннар. «Обучение графическому дизайну как гуманитарное искусство: дизайн и знания в университете и« реальном мире »». Образование графического дизайнера , под редакцией Стивена Хеллера, Allworth Press, 1998, стр. 13-24.

Примечание о перекрестных ссылках на несколько элементов из одной антологии: если вы цитируете более одного эссе из одного и того же отредактированного сборника, MLA указывает, что вы можете делать перекрестные ссылки в своем списке цитируемых работ, чтобы не записывать информацию о публикации для каждого отдельного эссе. . Вам следует рассмотреть этот вариант, если у вас есть несколько ссылок из одного текста. Для этого включите отдельную запись для всей коллекции, указанной по имени редактора, как показано ниже:

Роуз, Ширли К. и Ирвин Вайзер, редакторы. Администратор программы письма в роли исследователя . Хайнеманн, 1999.

Затем для каждого отдельного эссе из сборника укажите имя автора в формате фамилии, имени, название эссе, фамилию редактора и диапазон страниц:

Л’Эплаттенье, Барбара. «Оказавшись в прошлом: аргумент в пользу исторической работы над WPA». Роуз и Вайзер, стр. 131-40.

Пиплз, Тим. «Видение WPA с помощью постмодернистского картографирования». Роуз и Вайзер, стр. 153-67.

Обратите внимание: при перекрестных ссылках в списке цитируемых работ следует соблюдать алфавитный порядок для всего списка.

Примеры стихотворения или рассказа :

Бернс, Роберт. «Красная, красная роза». 100 самых любимых стихотворений, под редакцией Филипа Смита, Довер, 1995, с. 26.

Кинкейд, Ямайка. «Девочка.» Старинная книга современных американских рассказов , отредактированная Тобиасом Вольфом, Vintage, 1994, стр. 306-07.

Если конкретное литературное произведение является частью собственной коллекции автора (у всех произведений один и тот же автор), то редактора для ссылки не будет:

Уитмен, Уолт. «Я пою электрическое тело». Избранные стихи, Дувр, 1991, стр. 12-19.

Картер, Анджела. «Невеста тигра». Сожгите свои лодки: Сборник рассказов, Penguin, 1995, стр. 154-69.

Статья в справочнике (например, в энциклопедиях, словарях)

Для статей в энциклопедиях, словарях и других справочных изданиях указывайте название статьи, как и для любой другой работы в коллекции, но не указывайте информацию об издателе. Кроме того, если справочник организован в алфавитном порядке, как в большинстве случаев, не указывайте том или номер страницы статьи или пункта.

«Идеология». Словарь американского наследия. 3-е изд. 1997.

Многотомная работа

При цитировании только одного тома многотомного труда укажите номер тома после названия произведения или после редактора или переводчика произведения.

Квинтилиан. Институт Оратории . Перевод HE Butler, vol. 2, Loeb-Harvard UP, 1980.

При цитировании более чем одного тома многотомной работы следует указывать общее количество томов в работе. Кроме того, убедитесь, что в вашем цитировании в тексте указаны как номер тома, так и номер(а) страницы (см. «Цитирование многотомных работ» в нашем ресурсе цитирования в тексте).

Квинтилиан. Институт Оратории . Перевод Х. Э. Батлера, Loeb-Harvard UP, 1980. 4 тома.

Если у тома, который вы используете, есть собственное название, цитируйте книгу, не ссылаясь на другие тома, как если бы это была независимая публикация.

Черчилль, Уинстон С. Эпоха революции . Додд, 1957.

Введение, предисловие, предисловие или послесловие

При цитировании введения, предисловия, предисловия или послесловия пишите имя автора (авторов) цитируемого произведения. Затем дайте название цитируемой части, которое не должно быть выделено курсивом или заключено в кавычки; курсивом указать название работы и фамилию автора введения/предисловия/предисловия/послесловия. Завершите цитату подробностями публикации и диапазоном страниц.

Фаррелл, Томас Б. Введение. Нормы риторической культуры , Фаррелл, Йельский университет, 1993, стр. 1-13.

Если автор произведения отличается от автора всего произведения , то после слова «Автор» пишется полное имя автора основного произведения. Например, если вы должны процитировать введение Хью Далзила Дункана в книгу Кеннета Берка «Постоянство и изменение», вы должны написать запись следующим образом:

Дункан, Хью Далзил. Введение. Постоянство и изменение: анатомия цели, Кеннета Берка, 1935, 3-е изд., Калифорнийский университет, П., 1984, стр. xiii-xliv.

Книга, изданная до 1900 года

Оригинальные экземпляры книг, изданных до 1900 года, обычно определяются по месту издания, а не по издателю. Если вы не используете более новое издание, укажите город издания там, где вы обычно указываете издателя.

Торо, Генри Дэвид. Экскурсии . Бостон, 1863 г.

Библия

Выделите курсивом «Библия» и укажите ту версию, которой пользуетесь. Помните, что ваша цитата в тексте (в скобках) должна включать название конкретного издания Библии, за которым следует аббревиатура книги, главы и стиха(ов). (См. Цитирование Библии в In-Text Citations: The Basics.)

Библия. Авторизованная версия King James , Oxford UP, 1998.

Библия. Новая оксфордская аннотированная версия , 3-е изд., Oxford UP, 2001.

Библия Нового Иерусалима. Под редакцией Сьюзан Джонс, Doubleday, 1985.

Правительственная публикация

Укажите автора публикации, если автор указан. В противном случае начните с названия национального правительства, за которым следует агентство (включая любые подразделения или агентства), выступающее в качестве организационного автора. Для документов Конгресса обязательно укажите номер Конгресса и сессии, на которой было проведено слушание или была принята резолюция, а также номер отчета. Правительственные документы США обычно публикуются Государственной типографией.

США, Конгресс, Сенат, Комитет по энергетике и природным ресурсам. Слушание по геополитике нефти . Правительственная типография, 2007 г. 110-й Конгресс, 1-я сессия, отчет Сената 111-8.

США, Счетная палата правительства. Изменение климата: EPA и DOE должны сделать больше для поощрения прогресса в рамках двух добровольных программ . Правительственная типография, 2006.

Брошюра

Укажите название и информацию об издании брошюры так же, как если бы вы цитировали книгу без автора. В брошюрах и рекламных материалах обычно фигурируют корпоративные авторы (комиссии, комитеты или другие группы, в которых не указываются имена отдельных членов группы). Если у брошюры, которую вы цитируете, нет автора, цитируйте, как указано ниже. Если у вашей брошюры есть автор или корпоративный автор, укажите имя автора (фамилия, формат имени) или корпоративного автора в том месте, где имя автора обычно появляется в начале записи. (См. также Книги корпоративного автора или организации выше.)

Женское здоровье: Проблемы пищеварительной системы . Американский колледж акушеров и гинекологов, 2006 г.

.

Ваши права в рамках программ социального обеспечения штата Калифорния . Департамент социальных служб Калифорнии, 2007 г.

Диссертации и магистерские диссертации

Диссертации и магистерские диссертации могут использоваться в качестве источников независимо от того, опубликованы они или нет. В отличие от предыдущих изданий, MLA 8 не устанавливает разницы в стиле для опубликованных и неопубликованных работ.

Основные элементы цитирования диссертации такие же, как и для книги: имя(а) автора(ов), название (выделено курсивом) и дата публикации. Завершите указанием типа документа (например, «Кандидатская диссертация»). Учреждение, присуждающее степень, может быть указано перед типом документа (хотя это не обязательно). Если доступ к диссертации был получен через онлайн-репозиторий, включите ее в качестве второго контейнера после всех остальных элементов.

Бишоп, Карен Линн. Документирование институциональной идентичности: стратегическое письмо в комплексной кампании IUPUI . 2002. Университет Пердью, докторская диссертация.

Байл, Джеффри. Экология, феминизм и пересмотренная критическая риторика: к диалектическому партнерству . 2005. Университет Огайо, докторская диссертация.

Митчелл, Марк. Влияние событий, снижающих качество продукции, на стоимость фирменного капитала: данные авиакатастроф и отравлений тайленолом в 1982 году.  1987. Кандидатская диссертация. Диссертации и тезисы ProQuest.

Как максимизировать свое внимание и управлять своими приоритетами

Имея более 50 миллиардов долларов на своем имени, Уоррен Баффет неизменно входит в число самых богатых людей в мире. Из всех инвесторов 20 века Баффет был самым успешным.

Учитывая его успех, само собой разумеется, что Баффет отлично понимает, как проводить свое время каждый день. С денежной точки зрения можно сказать, что он управляет своим временем лучше, чем кто-либо другой.

Вот почему нижеприведенная история, которой сотрудник Баффета поделился с моим хорошим другом Скоттом Динсмором, привлекла мое внимание.

Давайте поговорим о простой трехступенчатой ​​стратегии повышения производительности, которую использует Уоррен Баффет, чтобы помочь своим сотрудникам определить свои приоритеты и действия.

История Майка Флинта

Майк Флинт был личным пилотом Баффета в течение 10 лет. (Флинт также летал на четырех президентах США, поэтому я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что он хорош в своей работе.) По словам Флинта, он говорил о своих карьерных приоритетах с Баффетом, когда его босс попросил пилота пройти трехэтапную проверку. упражнение.

Вот как это работает…

ШАГ 1: Баффет начал с того, что попросил Флинта записать 25 его главных карьерных целей. Итак, Флинт потратил некоторое время и записал их. (Примечание: вы также можете выполнить это упражнение с целями на более короткий срок. Например, запишите 25 основных дел, которые вы хотите выполнить на этой неделе. )

ШАГ 2: Затем Баффет попросил Флинта просмотреть свой список и обведите его 5 лучших голов. Опять же, Флинт потратил некоторое время, просмотрел список и в конце концов определился со своими 5 самыми важными целями.

Примечание: Если вы следуете дома, сделайте паузу прямо сейчас и выполните первые два шага, прежде чем переходить к Шагу 3.

ШАГ 3: К этому моменту у Флинта было два списка. 5 пунктов, которые он обвел, были списком A, а 20 пунктов, которые он не обвел, были списком B.

Флинт подтвердил, что сразу же приступит к работе над своими 5 главными целями. И вот тогда Баффет спросил его о втором списке: «А что насчет тех, кого вы не обвели кружком?»

Флинт ответил: «Ну, я в первую очередь обращаю внимание на первые 5, но остальные 20 идут на втором месте. Они по-прежнему важны, поэтому я буду работать над ними время от времени, когда считаю нужным. Они не такие срочные, но я все же планирую уделить им особое внимание».

На что Баффет ответил: «Нет. Ты ошибся, Майк. Все, что вы не обвели кружком, просто стало вашим списком, которого следует избегать любой ценой. Несмотря ни на что, эти вещи не привлекут вашего внимания, пока вы не добьетесь успеха в своей пятерке».

Сила уничтожения

Я верю в минимализм и простоту. Мне нравится избавляться от отходов. Я думаю, что устранение ненужного — один из лучших способов облегчить жизнь, сделать хорошие привычки более автоматическими и заставить вас благодарить за то, что у вас есть.

Тем не менее избавиться от бесполезных вещей и решений относительно легко. Трудно избавиться от того, что вам небезразлично. Трудно не допустить, чтобы ваше время тратилось на вещи, которые легко рационализировать, но от которых мало пользы. Задачи, которые с наибольшей вероятностью могут помешать вашему прогрессу, — это те, которые вам небезразличны, но не являются по-настоящему важными.

Каждое поведение имеет свою цену. Даже нейтральное поведение на самом деле не является нейтральным.

Back to top