Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку. Иван родил девчонку велел


Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку

 Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку

- фраза, начальные буквы к-рой позволяют запомнить порядок следования русских падежей: Имени­тельный, Родительный, Дательный, Винительный, Творительный, Предложный.

Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС. В.П. Белянин, И.А. Бутенко. 1994.

Смотреть что такое "Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку" в других словарях:

livespeak.academic.ru

Иван родил девчонку велел тащить пеленку

萨沙老师 Где в рамках этих трёх слов Иван перешел тонкую грань между отцовством и материнством? Когда вышел за рамки трёх слов, во второй части предложения И пенсии Я росла в 4-х русскоязычных странах и везде встречала только вариант с Ириной, и никогда - с Иваном. Ого. К счастью, рос и вырос лишь в одной русскоязычной стране и такой дичи про Ирину не встречал ни разу.

不怕一万就怕万一

сарма Ситуация кардинально меняется после требования настоящего мужчины обеспечить его предметами ухода за новорожденным Не поспоришь. Честно говоря, я никогда не воспринимал эту фразу как родильный подвиг Ивана. Наверное, в первом классе плохо себе представлял нюансы родовой деятельности и ухода за новорожденными. Как и большинство носителей русского языка в том нежном возрасте, когда учат падежи.

кстати, если серьезно, то "ирина" - это идиотизм, во-первых, нарушается размер, во-вторых, абсурдность как ключевое звено мнемонической фразы - ну, родила ирина девчонки, ну и хрен с ней, мало ли таких ирин?

萨沙老师 Как и большинство носителей русского языка в том нежном возрасте, когда учат падежи. Не верю Большинство детей (про взрослых и не говорю) понимают юмор (абсурдность) подобных фраз. Хотелось бы опять сослаться на Чуковского и Выготского, ну да ладно)))leonid.ivlev во-первых, нарушается размер, во-вторых, абсурдность как ключевое звено мнемонической фразы + на заметку составителям подобных материалов И пенсии Ваша критика настолько несуразна, что вы сами вряд ли представляете за что конкретно хотели покритиковать. Попробуйте поупражняться в формулировании мыслей)) Ваша логика довольно глупа. Я же спросила, причём тут гендерная ситуация в мире?) У вас, наверное, очень плохо с русским, если не можете понять смысл данной фразы. Книжки почитайте, что ли... И пенсии Предложения заменить ее с моей стороны не поступало. Я этого и не утверждаю, и все мои комментарии выше ни в коем разе не принимайте на свой счёт, не Вы же автор этих мнемонических фраз. 萨沙老师 Выражение "Настоящий мужчина должен родить сына" никому слух не режет? Не кажется знаком новых безнравственных времен? Вот лично мне - и режет, и кажется Всегда слышала эту фразу в варианте "вырастить сына". И это, на мой взгляд, выглядит куда логичней, потому что родить ребенка - не фокус, а вот вырастить его и дать ему правильное воспитание - это куда сложней и времязатратней. Что нашло отражение в пословице "не тот отец-мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил да добру научил". "Родить сына" - какая-то облегченная программа, адаптированная под современные веяния. Евангельское же "Авраам родил Исаака" - это попытка постулировать патрилинейность в матрилинейном обществе, к современному русскому языку отношение имеет весьма условное. Да и там-то не очень получилось, потому что происхождение Иосифа из рода Давида не говорит о том, что потомком Давида является сам Иисус. Вспомнилась классика

Заставь дурака или дурубогу или богине молиться,он или она лоб или лбинусебе расшибет.

r1 Евангельское же "Авраам родил Исаака" - это попытка постулировать патрилинейность в матрилинейном обществе, к современному русскому языку отношение имеет весьма условное. Да и там-то не очень получилось, потому что происхождение Иосифа из рода Давида не говорит о том, что потомком Давида является сам Иисус. Сложнее все, сложнее. Давно и общепринято, что христианская вера в своей основе содержит некоторый абсурд, парадокс, сингулярность так сказать. Далеко ходить не надо - можно вспомнить и Тертуллиана ("верую, ибо нелепо"), и Книгу Иова (согласно которому Бог запределен любым нашим "очеловеченным" понятиям типа добра/справедливости, и для обыденного ума представляет из себя чистый парадокс), мысли Кьеркегора о "парадоксе веры" и т.д. Вспомните, как устроено взаимодействие трех лиц в Троице, или взаимодействие двух природ Иисуса (телесной и духовной) - да там любая логика сломается.

Но, как ни странно, весь этот абсурд оказывается конститутивным для христианства, ибо для веры как раз и необходимо подобное непреодолимое, невозможное в плане логики препятствие, преодоление которого ("прыжок веры") и служит как бы переключением в другой режим бытия ("нуминозный"). Короче, онтологические парадоксы - это главный нерв христианской веры.

Так вот, есть мнение, что в общей структуре христианства парадоксальность таких вещей как непорочное зачатие Девы Марии, воскресения Христа, превращения воду в вину и прочего - имеет лишь вторичную функцию, а главным парадоксом является совершенно иное, а именно возможность рождения по мужской линии в самой Троице: Бог-Сын родился от Бога-Отца без всякой "матери".  Именно на этом невероятном "отец родил сына", чья невероятность гораздо выше остальных чудес, и стоит в действительности все здание церкви, то есть в действительности стоит на пустоте (как и мир, который Бог создал из полного Ничто).

bkrs.info

Иван родил девчонку велел тащить пеленку

Chai Давал эту мнемонику китайцам, задали мне сразу вопрос, а как мужчина может родить, неувязочка получается. Как выяснилось, в русском языке о мужчине абсолютно нормально говорить 'родил'. Это не неувязочка, это юмор, основанный на заведомой абсурдности высказывания. Как в выражении "зарезаться огурцом", например, или в сказке "жил я с дедушкой, а батька мой тогда еще не родился". Кстати, считается, что самый короткий анекдот в русском языке состоит из одного слова: "Родил". А вообще говоря, когда я училась в школе, гендерная революция еще не достигла теперешнего размаха, поэтому мы использовали патриархально-домостройное "Иван рубил дрова, Варвара топила печь". r1 Это не неувязочка, это юмор, основанный на заведомой абсурдности высказывания. Как в выражении "зарезаться огурцом", например, или в сказке "жил я с дедушкой, а батька мой тогда еще не родился". Кстати, считается, что самый короткий анекдот в русском языке состоит из одного слова: "Родил".А вообще говоря, когда я училась в школе, гендерная революция еще не достигла теперешнего размаха, поэтому мы использовали патриархально-домостройное "Иван рубил дрова, Варвара топила печь". Давайте вспомним священное писание: "Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова, Иаков родил Иуду и братьев его ...". Считалось, что мужчина, дающий семя, является родителем, а женщина выступает инкубатором.

Посмотрим далее, что нам говорит завет: "Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус". В первой части всё предельно ясно. Но почему во второй части не говорится, что Иосиф родил Иисуса, тоже, я думаю, известно всем, семя там не участвовало  

Здесь не абсурдность высказывания роль играет, здесь больше дело языковой привычки.

Chai Здесь не абсурдность высказывания роль играет, здесь больше дело языковой привычки. Если конкретно о фразе, абсурдность в смешении стилей первой и второй части, прямого и переносного смысла.Johny В смысле? 意思是“我是你爸爸”。

“我生了你,我也要打死你!” /果戈理  塔拉斯·布利巴 /

сарма Если конкретно о фразе, абсурдность в смешении стилей первой и второй части, прямого и переносного смысла.

意思是“我是你爸爸”。

“我生了你,我也要打死你!” /果戈理  塔拉斯·布利巴 /

аааааа это Гоголь? я смотрел кино "Ревизор"~

А в моем детстве девчонку рожала Ирина, а не Иван. О времена, о нравы...

Johny аааааа это Гоголь? я смотрел кино "Ревизор"~ Посмотрите и "Тараса Бульбу" (2008 г.)И пенсии А в моем детстве девчонку рожала Ирина, а не Иван. Ничем не оправданное ханжество))) Потерялся ритм, элемент неожиданности и юмора. Тогда уж заменили бы чем-нибудь воспитательно-трудовым, вроде: Иван рубит дрова, Василий топит печь

Против скуки и ханжества в детской литературе и общении с детьми много писал Чуковский.(Например:Польза подобных стихов и сказок очевидна: всякое отступление от нормы сильнее укрепляет ребенка в норме, и он ещё выше оценивает свою твердую ориентацию в мире)Жаль детей, у которых не было в детстве всяких кричалок и небылиц, вроде: Покупал баран баранкиНа базаре спозаранок... (обратный счёт от 10 до 1)

Шла изба по мостику...

Ехала деревня мимо мужика...

Рано утром вечерком поздно на рассвете... и тп

сарма Посмотрите и "Тараса Бульбу" (2008 г.)

Ничем не оправданное ханжество)))Потерялся ритм, элемент неожиданности и юмора.Тогда уж заменили бы чем-нибудь воспитательно-трудовым, вроде: Иван рубит дрова, Василий топит печь

Против скуки и ханжества в детской литературе и общении с детьми много писал Чуковский.(Например:Польза подобных стихов и сказок очевидна: всякое отступление от нормы сильнее укрепляет ребенка в норме, и он ещё выше оценивает свою твердую ориентацию в мире)Жаль детей, у которых не было в детстве всяких кричалок и небылиц, вроде: Покупал баран баранкиНа базаре спозаранок... (обратный счёт от 10 до 1)

Шла изба по мостику...

Ехала деревня мимо мужика...

Рано утром вечерком поздно на рассвете... и тп

Я вас знаю как уважаемого участника форума, но в данном случае, простите, вас понесло не туда. Во-первых, в том, что "Ирина родила девчонку, велела тащить пеленку" ханжества нет, есть естественное течение событий. Ханжеством было бы в принципе отрицать необходимость применять такую хитрость для запоминания порядка падежей. Во-вторых, вы бросились жалеть каких-то абстрактных детей, о которых тут речи и не было, Чуковского не к месту приплели... не понимаю вас, в общем. И пенсии в том, что"Ирина родила девчонку, велела тащить пеленку" ханжества нет, есть естественное течение событий. Ханжество в предположении, что фраза Иван родил девчонку неприлична и надо её чем-то заменить сарма Ханжество в предположении, что фраза Иван родил девчонку неприлична и надо её чем-то заменить Предложения заменить ее с моей стороны не поступало. И мне казалось, что в моей первой фразе ирония была очевидна. Если нет, то возьму табличку **сарказм**. Извините, если ввела вас в заблуждение И пенсии Предложения заменить ее с моей стороны не поступало. И мне казалось, что в моей первой фразе ирония была очевидна. Тогда я Вас не поняла, в частности приписку O tempora, о mores)))

bkrs.info

Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку

 Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку

По начальным буквам слов, составляющих данную фразу, ученику проще разобраться в падежах.

Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век. В. Кузмич. 2000.

Смотреть что такое "Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пелёнку" в других словарях:

folklor.academic.ru

Иван родил девчонку, велел тащить пеленку. помните , о чем речь?😉

Сабрина

Иван Родил Девчонку, Велел Тащить Пеленку По первым буквам прочитай, Все шесть братишек называй. Их имена скорей скажи. Конечно, это...

27.01.2018 5 комментариев 0

sprashivalka.com