Какие есть особенности норвежского языка и как его быстрее выучить? Сложно ли выучить норвежский язык


Тяжело ли учить норвежский?

Во-первых, это зависит от того, учил ли человек до этого какие-либо языки. Если нет, то может быть довольно непросто поначалу. Если человек знает, например, английский, то будет проще. А если знает ещё какой-либо язык из германской группы, то гораздо проще, так как вокабуляр и некоторые грамматические структуры будут совпадать. 

Во-вторых, это также может зависеть от того, умеет ли человек работать с языками. То есть умеет ли он ставить конкретные цели, составлять план изучения языка, подбирать нужные материалы и регулярно заниматься. 

Ну и наконец, сам по себе норвежский несложен. Всяко не сложнее того же немецкого. Грамматика норвежского и его лексика просты, только вот в Норвегии есть сотни диалектов, объединяющихся в диалектные группы (их четыре), между которыми есть существенные различия в произношении, лексике и некоторых грамматических аспектах. Если у человека поставлена цель именно уметь общаться на норвежском или даже переехать, то помимо букмола (от норв. bokmål - "письменный язык", который официален в Норвегии) либо нюношка (от норв. nynorsk - "новонорвежский", второй официально письменный) стоит ещё затронуть диалекты. А они ведь разные, и лучше, конечно, ориентироваться на конкретный. Если человек переселяется в конкретное место, то диалект, распространённый там, желательно начать изучать. Это может быть непросто, так как какого-то стандартизированного диалекта нет - в определённом месте все всё равно говорят немного по-разному, будь то старшее поколение или же младшее, которое находится под большим влиянием того, как говорят в Осло. Норвежцы не говорят на букмоле или нюношке, так как оба письменные. Каждый на своём диалекте говорит и гордится этим. Если человек переезжает в Норвегию в детстве, то, естественно, будет в итоге говорить на диалекте. Я же переехал в Норвегию в 18, и мне до сих пор сложно говорить на диалекте. 

А если человеку просто интересен язык и в его планы переезд не входит, то можно по приезде в страну в принципе общаться на букмоле - норги поймут. Они могут даже отвечать на букмоле, хотя на нём никогда не говорят. 

Удачи в изучении.

(И привет фанатам Скама)

thequestion.ru

8 самых сложных языков к изучению

Давай сегодня поговорим про языки. Ты ведь не глупый парень и понимаешь, про какие именно языки мы сейчас ведем речь. Наверное, помнишь, как в универе тебе рассказывали о значимости языка в жизни и истории людей. Мы не можем поспорить с утверждениями преподов, напротив, подписываемся под их словами.

Мы хотим рассказать тебе о самых сложных языках не только для носителей русского, но и для носителей английского языка. Черт, извини, но это слово трудно чем-то заменить, поэтому приходится постоянно использовать именно его. Изучение языка – это лучший способ, чтобы связаться с человеком из другой части мира. Если ты знаешь хотя бы основы местного диалекта, то будешь чувствовать себя в разы увереннее, чем тот чувак, для которого произносимая речь – это непонятный бред.

Итак, вернемся к просветлению: сегодня ты узнаешь о нескольких самых сложных языках. Давай приступим.

1. Арабский

По сравнению с английским – это действительно сущий ад. Ты никак не можешь выучить язык, который преподают еще со школы? Тогда тебе не осилить арабский. Помимо совершенно непонятного для тебя алфавита, состоящего из незнакомых символов, ты столкнешься с противоположным направлением чтения и сложной моделью произношения.

2. Японский

Различные азиатские диалекты имеют определенный уровень сложности для носителей русского языка. Помимо нового алфавита, все они имеют одну особенность, которая отличает их трудность для небывалого человека. В случае японского языка ты должен освоить тысячи символов, чтоб изъясняться более менее нормально. Это потому, что японский имеет три отдельные системы письменной формы, каждая из которых имеет свой алфавит. Помимо этих сложностей японский зык включает структуру, которая отвечает за обращение к сверстникам и более старшим людям, к которым принято обращаться с должным почтением, следовательно, и разговаривать с ними нужно по-другому.

3. Китайский

Китайский – уникальный язык, потому что в нем в значительной степени имеет значение грамматическая структура и тон говорящего. В некоторых языках, имея базовые знания грамматической структуры, ты бы вполне мог выкрутиться. Однако с китайцами путаница в грамматике может поставить тебя в неловкое положение. Кроме того, система письма и языковая система отличаются от систем чтения и написания. Так что будет довольно трудно выжить в Китае, если ты не попадешь в район хотя бы с англоговорящими.

4. Греческий

Спешим обрадовать: греческий – менее трудный для русскоговорящих, чем топ-трех языков, о которых мы уже упомянули. Но есть и другие аспекты, которые могут оказаться проблемой для тебя, если ты взялся изучать этот язык. Трудности с алфавитом встречаются не у всех. Однако то, что смущает многих, это напряжение, необходимое, чтобы другой человек понимал, что ты говоришь. Неправильная расстановка напряжения в голосе меняет смысл слова и фразы целиком.

5. Эстонский

Эстонский язык занимает пятое место в нашем списке из-за его сложной структуры, что является большой проблемой во многих других странах Европы, которые имеют свою собственную систему языка. Все это зависит от влияния других, соседствующих языков.

6. Финский

Аналогично многим европейским языкам, финский сохраняется внутри самой страны, влияя на рост соответствующей манеры языка. Помимо этого, для многих людей финский и эстонский могут восприниматься как близкие родственники в своей речевой и грамматической моделях. Конечно, финский немного легче в изучении, в отличие от эстонского.

7. Тайский

Делая небольшой крюк от европейских языков, мы оказываемся в Таиланде. Тайский можно обозначить средней сложностью по сравнению с верхней частью нашего списка. При изучении тайского ты столкнешься со сложностью произношения. Грамматические правила похожи на правила в английском языке, но произношение и тон говорящего являются наиболее важными и наиболее сложными для новичков.

8. Норвежский

В завершении нашего списка вернемся в Европу, а точнее, в Норвегию. Норвежский язык – последний в нашем списке вот по какой причине. Это язык, который легко выучить на различных коллективных курсах и в официальной обстановке. Тем не менее, тот факт, что на норвежском говорят в основном только в Норвегии, позволяет сделать этот язык завершающим наш список, потому что носители норвежского используют менее формальную форму общения, чем та, которую преподают тебе на курсах. Кстати, это проблема любых курсов. Из-за этого не каждый парень в Норвегии поймет то, о чем ты говоришь. Это то же самое, если к тебе на улице обратились бы на старорусском.

brodude.ru

Норвежский язык для начинающих учить онлайн

 

Каждого, кто отважился учить норвежский язык для начинающих, пугает его сложность, а также то, что он совершенно не распространен в нашей стране, поэтому выучить его достаточно непросто.

Из этой статьи Вы узнаете - 

Для чего нужно норвежский язык учить

Многие недоумевают, для чего нужно учить норвежский язык, ведь он совсем не похож ни на один европейский, а его распространение в мире не так уж и широко.

СПРАВКА: Раньше существовала некая неопределенность - к какой группе отнести норвежский язык. Но в последнее время специалисты договорились относить его к группе материковых скандинавских языков.

Итак, для чего стоит учить норвежский язык для начинающих -

Причин учить норвежский язык с нуля может быть очень много, поэтому необходимо найти самый лучший способ, чтобы быстрее достичь цели и свободно говорить и общаться на норвежском языке.

Сложный ли норвежский язык

На самом деле в этом и состоит парадокс – сам по себе норвежский язык для начинающих не сложный, но самому разобраться в том, как его выучить удается далеко не каждому. 

Существуют определенные тонкости в чтении, написании, грамматике, в произношении, в употреблении конкретных лексических единиц в речи, объяснить которые не сможет никто, кроме знающего педагога.

Верить в сказочные обещания тех, кто предлагает обучить Вас с нуля за один месяц, не стоит, так как норвежский язык сложный и освоить его за такой срок нереально.

ВАЖНО: Невозможно выучить никакой иностранный язык за один месяц, даже если Вы будете делать это каждый день.

Ведь языковой материал необходимо не только теоретически освоить, его нужно применять на практике, а для этого необходимо постоянно разговаривать на языке, выполнять как письменные, так и устные упражнения, употреблять новые слова в диалогах, в пересказах, в общении. Именно так и проходит нормальное обучение.

Норвежский язык учить онлайн – способы и рекомендации

Возможностей выучить норвежский язык с нуля через интернет сейчас имеется достаточное количество. Ниже мы приведем самый распространенные из них.

Учить норвежский язык с нуля по учебникам

Есть ресурсы, где предлагается норвежский учить онлайн для начинающих по учебникам, самоучителям, методическим комплектам.

На таких сайтах выкладываются как учебники, так и целые уроки с грамматическими упражнениями, лексическими материалами и даже аудиоуроки, позволяющие заучивать целые беседы. 

Такие сайты, на частый вопрос – сложен ли норвежский язык – отвечают, что он легкий.

Но погрузившись в эти учебные материалы внимательно, проделав несколько упражнений в одиночку, возникают по ходу много необъясненных вопросов, получить ответы на которые можно только у знающего специалиста. 

Выучить норвежский язык с носителем

Да, в сети есть целые чат-площадки для тех, кто решил самостоятельно выучить норвежский язык с носителем.

Для этого, считается, что необходимо просто живое общение с носителем по скайпу, и он обучит языку быстро и качественно.

Однако выучить норвежский язык для начинающих с нуля с носителем, не знающим русский язык, да еще и не обладающим педагогическими знаниями, достаточно сложно. 

Ведь он не сможет толком объяснить правил, грамматических исключений и прочих моментов, которые возникают при начальном освоении иностранного языка.

Учить норвежский язык с нуля онлайн со специалистом

Конечно, эффективнее всего учить норвежский язык с репетитором норвежского языка, ведь именно специалист знает, как быстрее и легче выучить его. 

Но если нет времени на поездки к учителю? а если он не выезжает на дом? что тогда делать?

Ответ есть - можно учить норвежский язык для начинающих онлайн с нами!

Наша онлайн школа иностранных языков предлагает учить норвежский язык онлайн с личным педагогом-репетитором, который будет обучать Вас норвежскому с самого начала и до свободного владения им.

Мы специализируемся на онлайн обучении иностранным языкам и работаем в этой сфере с 2008 года. За это время мы создали большую базу методик, которые помогают быстро и эффективно выучить норвежский язык для начинающих с нуля.

Наши педагоги – отличные опытные онлайн-репетиторы норвежского языка, которые обучили уже не одну сотню студентов.

Достаточно оставить заявку на пробный демо-урок и наши администраторы свяжутся с Вами для назначения времени демонстрационного занятия.

Не откладывайте на потом, записывайтесь сейчас, и Вас ждет увлекательное обучение через интернет.

Рейтинг: 3.72 5 1 - 29 отзывов

lang-tutor.com

Как быстро выучить норвежский язык

Для чего учить норвежский язык

В современном мире Норвегия позиционирует себя как успешная и богатая страна. И это на самом деле так. Норвегия близка к России географически, что подразумевает туризм и деловое сотрудничество, да и браки с гражданами этой страны заключаются не так уж редко. Кроме того, в Норвегии можно бесплатно получить высшее образование даже иностранцам. И хотя в некоторых учебных заведениях преподавание ведется на английском, знание норвежского увеличивает шансы поступления в несколько раз.

Норвежский язык мало распространен и довольно сложен, что делает человека, знающего его, уникальным специалистом. И в качестве бонуса следует отметить, что знание норвежского языка поможет в понимании датского и шведского – эти языки похожи между собой.

Сложно ли

Безусловно, выучить норвежский язык будет проще тем, кто уже знает какой-либо другой язык из германской группы, в частности, северо-германской группы индоевропейской семьи. Грамматика норвежского языка не очень сложная, так же как и его лексика. Проблема заключается в том, что в Норвегии есть сотни диалектов, которые объединяются в четыре диалектные группы, между которыми есть существенные различия. Эти различия заключаются в произношении, лексике, немного в грамматике. Лучше всего сконцентрироваться на изучении одного диалекта. У норвежского языка существует две письменные формы с использованием латинского алфавита – нюнорск и букмол.

Обучение норвежскому языку от 6 000 a в месяц

Уровни от начинающего А1 до продвинутого С2Продолжительность обучения на каждом уровне от 4 до 6 месяцев (96 академических часов) в зависимости от темпа занятий.

Грамматика норвежского языка

Главные отличия, на которые стоит обратить внимание изучающему язык, следующие:

Как выучить норвежский язык

Норвежский язык европейцу учить легче, чем, например, китайский, но все же начинать изучение необходимо с помощью опытных преподавателей. Их содействие незаменимо при освоении правильного произношения, что позволит избежать различных ошибок и дальнейшего переучивания.

Наши курсы норвежского языка в Москве помогут каждому освоить этот язык за короткое время! Безусловно, занятия с нашими преподавателями необходимо дополнять домашними. Для них лучше всего использовать различные видеоуроки, чаще смотреть фильмы, читать адаптированную литературу на норвежском языке.

Школа иностранных языков «Полиглот» поможет быстро научиться говорить на норвежском. Среди преимуществ нашей школы: небольшие по количеству учебные группы – от 6 до 8 человек; при обучении основной упор делается на разговорную речь с помощью моделирования различных ситуаций; возможность индивидуального обучения как очно, так и онлайн.

Ждём вас в нашем центре

Оптимальное количество слушателей

В группах занимаются от 3 до 8 человек. Также Вы можете заниматься индивидуально (очно или онлайн) либо вместе с вашими сотрудниками (корпоративное обучение).

Инструменты изучения

Уникальный курс HER PÅ BERGET (авторы Elisabeth Ellingsen, Kristi Mac Donald)

Запишитесь на бесплатный пробный урок

Бесплатно посетите пробный урок и убедитесь, что изучение норвежского языка в нашем центре не только эффективно, но и доставит Вам огромное удовольствие.

www.pol-i-glot.ru

Какие есть особенности норвежского языка и как его быстрее выучить?

Норвежский язык - типичный германский язык, он похож на немецкий (лексически)и в меньшей степени на английский (грамматически).

Говорят, что он является одним из самых простых для изучения теми, для кого английский - родной.

Существуют некоторые особенности - постпозитивный артикль и функции инфинитива, синтаксические, влияющие на порядок слов (напоминает рамочную конструкцию в немецком): в норвежском глагол всегда на втором месте, и фонетика - долгие и короткие звуки, два типа тонем, отсутсвие оглушения и редкуции. Есть особенные буквы - å - глубокий русский [о], ø - напряженный ё в слове 'тёмный', æ - напряженный я в слове 'пять'.

Времен относительно немного, глаголы не изменяются по лицам и склонениями, форм существительного всего три, множественое число образуется по единому правилу (в отличие, например, от шведского), падежи отсутствуют.

Есть три рода - мужской, женский, средний. Женский род употребим у десятка слов и всегда может быть заменен на мужской.

Если изучаете сами - найти в интернете учебник Карпушиной (там объяснения на русском, плюс в конце краткая грамматика), пройти фонетический курс и пару уроков - а дальше уже можно продвигаться по норвежским учебникам со словарем - På vei или 'Norsk på 123' (там много аудио и простых текстов) или продолжить по русскому.

Язык простой, поэтому можно за короткий срок продвинуться, если знаете, зачем учите.

Пары слов заслуживает языковая ситуация.

Все учебники обучают книжному норвежскому bokmål (89-90% населения пишет на нём). Nynorsk - новый норвежский - менее популярен, но имеет равный статус. Таким образом, норвежский - один из немногих языков, который имеет две письменные формы.

Важной особенностью является также отсутсвие одной произносительной нормы и высокий статус региональных диалектов, т.е. выучив язык по учебнику нельзя быть уверенным, что будете понимать всех норвежцев сразу, однако все учебники для начинающих берут за основу диалект Осло.

thequestion.ru

Самый эффективный метод изучения норвежского языка!

Изучение норвежского языка. Я прожил в Норвегии более 2 лет, пробовал множество различных способов изучения норвежского языка, пока методом проб и ошибок не достиг на мой взгляд наиболее эффективного метода изучения норвежского, который я постараюсь подробно описать ниже. Я старался всегда достичь результатов с наименьшими умственными затратами, искал более лёгкие пути, лишённые стресса и доставляющие лишь удовольствие. Такова наверное человеческая природа И я думаю что я максимально приблизился к самому лучшему способу. Как говорят "русские долго запрягают, но быстро едут", так вот "запрягом" здесь является мой путь ошибок, который занял достаточно долгое время. "Дураки учатся на своих ошибках, умные на ошибках дураков" и если ко мне применительна первая часть народной мудрости , то я предлагаю вам сразу пропустить все мои ошибки и быстро ехать. Этот-же метод можно применить и при изучении других языков, но сегодня говорим о норвежском.

Итак, мы на полном нуле и решили выучить норвежский язык. С первой же секунды изучения языка необходимо полное погружение в язык. Язык учится штурмом, за пол-года, год. Многие из нас учат английский по 15 лет в школе, универе, курсах .. и не могут связать двух слов, когда встречают иностранца. Язык (чтение, восприятие на слух, говорение, способность написания тексов) учится максимум год, не сомневайтесь.

Пока мы не владеем даже элементарным словарным запасом, придётся читать адаптированные и параллельные тексты и часто заглядывать на перевод. После обретения базового словарного запаса необходимо будет обзавестись норвежско-норвежским. Да да, я не ошибся, норвежско-норвежский словарь, где незнакомые слова объясняются базовыми, сложные - простыми выражениями. Далее начать читать неадаптированый роман с этим словарём.

Если вы действительно решили выучить язык в короткие сроки, надо себя подготовить к ежедневному чтению норвежской литературы, которым надо будет заниматься как минимум 2 часа в день. У вас будет на это время ежедневно? Если нет, отложите затею с изучением норвежского, начните им заниматься когда вы сможете себе обеспечить непрерывное изучение в течении как минимум 3 месяцев.

1. Скачиваем книгу Кнута Гамсуна «Пан», адаптированную по методу чтения Ильи Франка и начинаем читать.

http://rapidgator.net/file/80504849/Hamsun_Pan.rar.htmlPassword: ulver.com

В архиве книга представлена в двух вариантах (word и pdf). Выбирайте любой.Книга написана с северо-норвежским диалектом, от чего я сам пришёл в недоумение. Но это даже интересно, т.к. в основную литературу вы будете читать на bokmål и долго ностальгировать по Гамсуну. Если понравится книга, можете заказать её полную версию. Адрес для заказа найдёте на последней страничке электронной книги.

Закончили читать, начинаем учить базовый набор слов и читать неадаптированный роман с норвежско-норвежским словарём.

---2. Изучение базового набора слов. Перед вами будет поставлена задача выучить три-четыре сотни слов для того чтобы можно было свободно пользоваться норвежско-норвежским словарём при чтении норвежского романа.

Вот этим похоже надо будет заняться. Если у кого есть базовый набор слов - выложите пожалуйста в этой теме. Можно использовать например norsk-russisk ordliste из учебника Klar for Norge 1, думаю это вообще идеальный вариант. Только у меня нет этого списка слов. Если у кого есть, я бы слёзно попросил отсканировать и прислать мне..

Разделите листок вертикально на две ровные части, в левой пишите иностранное слово, а в правой части перевод. Можно начать выписывать с 50 слов и соответственно выражений к ним, далее увеличить по желанию, учить 2 дня для лучшего усвоения. Достаете такой листок через каждые 2 часа, за 3 раза таких "доставаний" просто читаете слова и перевод, потом 3 раза закрываете русский столбик и пытаетесь вспомнить перевод, далее 3 раза закрываете иностранный столбик и пытаетесь переводить русские слова на иностранный. Для меня этот метод заучивания слов оказался самым эффективным. Я сам лично за день, когда учил норвежский, запоминал в районе 100 слов. Каждый день по 100 слов минимум! Но вам я предлагаю начать с 50 слов за 2 дня и далее уже посмотреть, стоит ли увеличивать количество слов и уменьшать сроки..

---3. Т.к. усвоение слов происходит гораздо быстрее, когда встречаешь их в тексте, начинаем читать роман с опорой на норвежско-норвежский словарь. Вам будет необходимо приобрести такой словарь через интернет. У меня есть такой экземпляр - Escolas Ordbok "Bokmål". Этот словарь был рекомендован норвежскими преподавателями, когда я учился на курсах норвежского языка, конечной целью которых был Bergenstesten. Т.е. это хороший словарь

Надо брать большой роман, не менее 200 страниц, чтобы увеличить эффективность метода, т.к. выражения у одного автора в одном романе имеют свойство повторяться, что очень хорошо для запоминания и усвоения.

Я рекомендую книгу писателя Эрленда Лу "Наивно.Супер" (Erlend Loe "Naiv.Super"). В хорошем книжном магазине можно найти русский перевод этого произведения. Норвежский вариант вам придётся найти. Библиотека, заказать через интернет. Если кто найдёт текст в электронном виде, выложенный в интернете, дайте ссылку plz.

К середине книги многие уже пытаются читать на иностранном языке без словаря. Во время прочтения книги в сознании образуются грамматические связи, так что после прочтения пары-тройки романов можно брать грамматический справочник по языку и уже с пониманием дела разобраться в том что не допонимали ранее, от вас будут слышны только "Ах вот в чем дело!!! Да, я же знал что это примерно так, ёпрст.. и т.д.". До прочтения пары романов ЗА ГРАММАТИКУ, абстрактные алгоритмы, ДАЖЕ И НЕ ПЫТАЙТЕСЬ БРАТЬСЯ.После прочтения пары-тройки романов вы:- будете иметь грамматический конструктор в голове- обладать необходимым словарным запасом- владеть устойчивыми выражениями (а как известно, на любом языке люди говорят в основном устойчивыми выражениями, связкой из нескольких слов).- далее, после этой твердой базы, уже можно переходить к говорению и восприятию языка на слух .. хотя можно конечно этим заниматься и параллельно, если есть возможность.

---4. Начинаем воспринимать норвежскую речь на слух. Очень эффективно слушать аудио-книги на иностранном языке с одновременным чтением книги и повторением предложений с такой-же интонацией как у диктора. Если слова неизвестны, ничего страшного. Главное это правильная мелодика предложений. Вот вам говорение и правильно поставленная интонация.

В норвежских библиотеках есть много аудио-книг на CD, дают бесплатно на 2 недели. Я беру эти компакты, перегоняю их на компьютере в mp3 и записываю на mp3-плеер (у меня телефон Sony Ericsson K800i, тут есть функция mp3-плеера и радио). Так вот, в любую свободную минуту я слушаю аудио-книги вместо того чтобы терять драгоценное время (в метро, на улицах, магазинах и т.д.). Также можно слушать норвежское радио, но днем достаточно часто радио прерывается музыкой (причем по всем каналам, а не только P4 ), таким образом аудио-книга - это настоящий выход в плане восприятия на слух и для тех, кто не живёт в Норвегии.

У меня есть на компутере две любимые аудио-книги. Это:1. Erlend Loe "Naiv.Super", который вам как раз я рекомендовал к прочтению. Книга прочитана самим автором, что добавляет элемент исповеди, т.к. создаётся ощущение что автор просто рассказывает о себе, каким он был и что он думал когда ему было 25 лет. Мою небольшую рецензию можно найти здесь Моё мнение о книге норвежца Эрленда Лу "Наивно. Супер" (Erlend Loe "Naiv.Super")

http://rapidgator.net/file/80334720/...part1.rar.htmlhttp://rapidgator.net/file/80335037/...part2.rar.htmlhttp://rapidgator.net/file/80335204/...part3.rar.htmlPassword: ulver.com

2. Lars Saabye Christensen - Herman. Книга очень лёгкая для восприятия. Это детская книга. Я не уверен что её можно найти на русском языке, но с ней вы не потеряете время даром.

http://rapidgator.net/file/80333682/...part1.rar.htmlhttp://rapidgator.net/file/80333698/...part2.rar.htmlhttp://rapidgator.net/file/80333907/...part3.rar.htmlhttp://rapidgator.net/file/80333861/...part4.rar.htmlPassword: ulver.com

3. В следующей теме я выложил тексты, начитанные моим преподавателем Klar for Norge 2, озвученные текстыВсе отзывы об этих текстах пишите в той теме.

Аудио-книги очень эффективно слушать непосредственно перед сном, за полчаса до сна. Когда вы уже находитесь под одеялом, включите аудио-книгу и послушайте 5-10 минут. Утром как проснётесь не открывайте глаза, включите аудио-книгу и послушайте также 10 минут. В это время идёт самое лучшее усвоение аудио-материала.

Так что не тратьте драгоценные минуты зря! Я лично знаком с несколькими девчонками, которые выучили норвежский с нуля, даже не зная английского, за пол-года .. и прекрасно на нём говорят. Шок? Нет, просто правильное использование времени.

Статья будет постоянно дополняться. Следите за обновлением темы!----------------------------------------

Эта статья будет дополняться и переписываться. Я жду ваших отзывов, мои родные. Удачи в освоении языка!

Последний раз редактировалось Oshurkin: 28.08.2009 в 10:10.

valhalla.ulver.com

Сложно ли учить датский или шведский язык?

"Сложно" - очень растяжимое понятие. Для кого? По сравнению с чем? Для каких целей? Какими методами? и т. д.

Я учу датский уже два года, в июле 2015 г. был на летних курсах в г. Хельсингёр (ipc.dk), в настоящее время нахожусь в Копенгагене на стажировке. Мои наблюдения можно свести к следующему:

- Грамматика датского языка может быть названа "простой". Датский - аналитический язык, т.е. в нём связи между словами обеспечиваются в первую очередь порядком и служебными частями речи, а не флексиями. Поэтому, например, не требуется учить сложные парадигмы склонений и спряжений и плакать над алогичностью в использовании падежей. Даже по сравнению с английской датская грамматика довольно проста (хотя порядок слов, как выразился мой приятель из Эдинбурга, "английскому уху звучит архаичным"), а уж кто осилил немецкую, тому она вообще покажется лёгкой.

- По лексическому составу датский может показаться простым человеку, хорошо знакомому с английским, немецким и/или голландским языками. Некоторые семьи слов делятся датским с английским или немецким ещё с прагерманского состояния, некоторые - только с немецким в силу ранних контактов, иные были позаимствованы английским из древнескандинавского. Много слов проникли в датский из нижненемецкого за столетия совместного существования в пограничной зоне, а в последнее время активно проникает английская лексика. В любом случае, знание других германских языков сильно облегчит процесс обучения.

- А вот в фонетическом смысле датский для неносителя - просто пытка, особенно на ранних этапах:

1) Датская орфография, как и английская, очень консервативна и зафиксировала облик слов в 400-500-летней давности. Поэтому если читать простой датский текст про себя, особенно зная немецкий, подглядывая в словарь, он не должен вызывать затруднений, но вот произношение будет очень отличаться от написания. Разумеется, существуют определённые правила чтения, но как и в английском, они до известной степени условны, иногда проще учить чуть ли не каждое слово индивидуально. Отсюда две проблемы: а) не всегда понятно, как читаются незнакомые слова, б) незнакомые слова в потоке речи могут вообще не восприниматься.

2) Как и любой германский язык (см. здесь youtube.com), датский обладает богатой системой гласных, что уже делает его изучение сложным для носителя русского языка, где как раз гораздо более развиты согласные. Многие фонемы будут звучать для русскоговорящего одинаково. И даже если натренировать слух на различение минимальных пар, научиться воспроизводить эти звуки отнюдь не так просто. Например, в литературном датском есть такое явление, как "толчок" (glottal stop или "stød" по-датски) - особый вид ударения, немного похожий на заикание. Умение определять, в каких словах он есть, а в каких нет - едва ли не целая наука.

3) Несмотря на скоромные размеры страны, в датском развиты диалекты, что делает восприятие датского на слух ещё сложнее. К пример, южные говоры не имеют "толчка", а западные, как говорят некоторые датчане, вообще больше похожи на голландский (что, по-моему, преувеличение).

Собственно, насколько мне позволяют судить мои познания, из больших скандинавских языков датский в фонетическом смысле самый сложный для изучения. Моя научная руководительница и отправила меня в датскую группу, сказав, что если я освою датскую фонологию, я смогу легко выучить и другие скандинавские языки (сама она говорит по-шведски).

Насколько я понимаю, из трёх больших скандинавов, самый простой по соотношению орфография-фонетика - норвежский, точнее bokmål (хотя nynorsk на письме отличается от него в первую очередь ещё большим приближением к звучанию слов). Шведский, таким образом, где-то посередине. Коллега с кафедры здесь в Копенгагене, изучающая взаимопонимание шведского и датского, объясняла так: когда говорят шведы, датчане их в целом понимают, потому что представляют себе облик слов; но когда говорят датчане, шведы их обычно очень плохо понимают, потому что звучание совсем не похоже на написание, которое в шведском имеет много общего с датским.

Впрочем, преподаватель исландского рассказывала, что видела как-то на одной конференции, как норвежцы наугад добавляли к своим словам окончания, и их более или менее понимали немцы, но это скорее из разряда анекдотов.

thequestion.ru