Значение фразеологизма «Как белка в колесе»: происхождение и современная жизнь выражения. Значение и происхождение фразеологизма как белка в колесе


происхождение и современная жизнь выражения

Если думать о символе нашей эпохи, сразу хочется освежить в памяти значение фразеологизма «как белка в колесе». Толкованием смысла крылатого выражения, доставшегося нам от И. А. Крылова, мы и займемся ниже.

Сюжет басни (происхождение)

Известная история - праздник, народные гулянья. На ярмарку завезли чудо чудное – белку в колесе. Она бегает по кругу. Люди смотрят и удивляются. Рядом с ярмарочной палаткой, тем местом, где зверюшка дает представление, стояло дерево, а на нем сидел дрозд. И он интересуется у белки, чем, собственно, она занимается? Та отвечает, что у большого барина трудится посыльной. Очень уж белочка занята, не может даже выкроить время для полноценного обеда. Да что там обед, даже вздохнуть бедолаге - и то некогда!

Дрозд, покидая место наблюдения и видя, как белка снова пустилась по кругу, философски замечает: «Ясно мне, что ты бежишь, а все на том же ты окне».

Думаем, уже понятно значение фразеологизма «как белка в колесе». И тем не менее мораль с подробным разъяснением уже спешит к читателю.

Мораль

Чему учит сочинение русского классика, не так уж трудно уразуметь. Каждый из нас знает людей, которые любят имитацию бурной деятельности, но в ней нет сердцевины, нет смысла. Вот именно в таких и бьет басня. Человек может метаться, бегать, прыгать, но его усилия не имеют никакого направления – он все время на месте. Значение фразеологизма «как белка в колесе» предполагает нехитрую мораль.

Современная жизнь фразеологизма

Теперь смысл выражения немного смягчился: сейчас удостоиться сравнения с белкой может любой человек, который слишком занят. Возьмем, например, офисных работников.

Ординарный менеджер делает каждый день примерно одно и то же – звонки клиентам и оформление бумаг. Не слишком разнообразная работа, не правда ли? И может, что вполне естественно, иногда возникать ощущение круговорота и бессмысленности всего происходящего. Но чувство ненужности работы в данном случае мнимое. Контора, в которой трудится человек, держится на таких, как он. А вся наша цивилизация лежит на спинах рабочих лошадок. А последние по недоразумению путают себя с грызунами. Ясно, что значение фразеологизма «как белка в колесе» смягчилось в наши дни.

Много дел – это реалия почти каждого современного человека. Но не надо отчаиваться и думать о разных зверях. Нужно принять свою судьбу и понять, что она не так уж и плоха. Да, время от времени случается так, что рядом с человеком оказывается «дрозд», и он в одну секунду обесценит всю деятельность, которая, возможно, даже приносит «белке» удовлетворение. Совет простой: не обращать внимания на всякого рода злопыхателей.

Мы разобрали выражение «как белка в колесе», происхождение его и значение, а также мораль.

fb.ru

Презентация исследовательской работы "История фразеологизма "Как белка в колесе"

Инфоурок › Русский язык › Презентации › Презентация исследовательской работы "История фразеологизма "Как белка в колесе"

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд Описание слайда:

Исследовательская работа История фразеологизма «Как белка в колесе»

2 слайд Описание слайда:

Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов. Значение фразеологизмов состоит в том, чтобы придать эмоциональную окраску выражению, усилить его смысл.

3 слайд Описание слайда:

Актуальность: фразеологизмы обогащают нашу речь, совершенствуют навыки устной речи, развивают мышление, фантазию.

4 слайд Описание слайда:

Объект исследования – загадочные выражения русской речи. Предметом исследования избрано устойчивое выражение «Как белка в колесе».

5 слайд Описание слайда:

Цель: выяснить происхождение фразеологизма «Как белка в колесе» и рассмотреть видоизменения оборота в современной речи. Задачи: Познакомиться с историей возникновения выражения. Выявить роль устойчивого выражения в современной речи.

6 слайд Описание слайда:

Методы исследования: поиск информации о фразеологизме при работе с литературными источниками, наблюдение, сравнение и анализ.

7 слайд Описание слайда:

Гипотеза: мы предполагаем, узнав историю возникновения фразеологизма «Как белка в колесе», мы пополним свои знания,

8 слайд Описание слайда:

Новизна исследования в том, что в современном русском языке видоизменения оборота кажутся искусственными, что отрывают от исходного образа.

9 слайд Описание слайда:

Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы могут быть представлены в форме сообщений на уроках, на НПК, также могут быть помещены в школьной газете

10 слайд Описание слайда:

Роль фразеологизмов в русском языке велика. Они выражают мудрые изречения людей. Кладезем фразеологизмов был И.А. Крылов. 

11 слайд Описание слайда:

Большое количество фразеологизмов пришло из басен И.А. Крылова. Закончим нашу басню В осточертевшей, тягостной игре Не те заводики и выкрики не те Прощай-прощай, мое моралите (И смысл моя, как белочка и круг) Какого черта, в самом деле, друг! Иосиф Бродский. Шествие

12 слайд Описание слайда:

Источником сравнения считают басню И.А. Крылова «Белка» (1833). Баснописец употребляет оборот в переносном значении: «Посмотришь на дельца иного: Хлопочет, мечется, ему дивятся все: Он, кажется, из кожи рвется, Да только все вперед не подается, Как Белка в колесе».

13 слайд
Описание слайда:

Вне контекста нашей популярной басни – выражение было известно уже давно во французском языке ( букв. вертятся как белка в клетке). (напр., в романе Стендаля «Пармская обитель»)

14 слайд Описание слайда:

О европейских истоках образа животного свидетельствует немецкое сравнение (букв. бегать как хомяк в колесе) –беспокойно двигаться, постоянно бегать туда и сюда, быть очень занятым. Очень много работать.

15 слайд Описание слайда:

Основной смысл фразеологизма приблизительно совпадают во французском, английском, немецком, испанском языках. Подвижность и ловкость белки наблюдается и в литовском, латышском, в белорусском и украинском языках.

16 слайд Описание слайда:

Если предположение о французском происхождении русского оборота «вертеться как белка в колесе» верно, русский язык стал надежным «консервантом» исчезающего ныне французского сравнения.

17 слайд
Описание слайда:

Древнерусские слова, обозначающие белку: векша, веверица.

18 слайд Описание слайда:

В русской басне художественную конкретизацию получил и другой древний образ, связанный с вертящимся колесом. Древнерусское слово векша было не только обозначением «белки» , но имело и техническое значение «блок», прямо относящийся к колесу.

19 слайд Описание слайда:

У И.А. Крылова европейское сравнение белки, бегающей в колесе, могло ассоциироваться с древнерусской векшей. С помощью железного колеса вынимали отливаемые пушки. Реальный «беличий» образ остался главным.

20 слайд Описание слайда:

Вадим Шефнер «Забывание»: Если помнить все на свете, Ставить все в вину судьбе,- Мы бы как в потемках дети Заблудились бы в себе. Утонув в обидах мелких, Позабыв дороги все, Мы кружились бы, как белки В безысходном колесе.

21 слайд
Описание слайда:

В тувинском языке тоже есть выражения, связанные с белкой: 1. Диин дег дизиреткеш келийн. 2.Сырбык дег силиреткеш келийн. 3. Далашкаштын диин дег халып турдум. 4. Тооруктарны мен диин дег дурген казыыр мен.

22 слайд Описание слайда:

Два главных значения выражения «Как белка в колесе»: 1. Вынужденно, беспрестанно заниматься какими-либо хлопотными делами, изнурительной работой. 2. Беспрестанно заниматься какой-либо бесплодной деятельностью, чем-либо пустым и ничтожным.

23 слайд Описание слайда:

Беличье колесо жизни. Крепостная белка, которая должна крутиться круглые сутки в допотопном колесе. Четвертьвековое кружение в беличьем колесе. Беличье кружение поэта в колесе истории. Выскочить из колеса в тюрьму. Ситуация бесплодного «кружения».

24 слайд Описание слайда:

Видоизменения оборота настолько многоярусны, что кажутся искусственными. В целях повышения экспрессивности почти полностью отрывают его от исходного образа.

25 слайд Описание слайда:

Иосиф Бродский. Подскользнувшись о вишневую косточку, Я не падаю: сила трения Возрастает с падением скорости. Сердце скачет, как белка, в хворосте Ребер. И горло поет о возрасте. Это уже старение…

26 слайд Описание слайда:

Выводы: Исследование подтверждает гипотезу, которую мы выдвинули: изучая происхождение выражения, мы пополнили свои знания, узнали историю возникновения фразеологизма «Как белка в колесе», рассмотрели видоизменения оборота в современном русском языке. Поставленные цели и задачи выполнены.

27 слайд Описание слайда:

В каждом языке есть фразеологизмы. Это говорит о стремлении народа сделать свой язык ярким и выразительным. Фразеологизмы позволяют перенять мудрость предков, нажитую веками. Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи.

28 слайд
Описание слайда: 29 слайд Описание слайда:

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!

Найдите материал к любому уроку,указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

Выберите категорию: Все категорииАлгебраАнглийский языкАстрономияБиологияВсемирная историяВсеобщая историяГеографияГеометрияДиректору, завучуДоп. образованиеДошкольное образованиеДругоеДругойЕстествознаниеИЗО, МХКИзобразительное искусствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИспанский языкИсторияИстория РоссииИстория Средних вековИтальянский языкКлассному руководителюКультурологияЛитератураЛитературное чтениеЛогопедияМатематикаМировая художественная культураМузыкаМХКНачальные классыНемецкий языкОБЖОбществознаниеОкружающий мирОсновы безопасности жизнедеятельностиПриродоведениеРелигиоведениеРисованиеРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФилософияФинский языкФранцузский языкХимияЧерчениеЧтениеШкольному психологуЭкология

Выберите класс: Все классыДошкольники1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Выберите учебник: Все учебники

Выберите тему: Все темы

также Вы можете выбрать тип материала:

Общая информация

Номер материала: ДБ-109528

Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

infourok.ru

"Как белка в колесе" значение фразеологизма и происхождение ,история этого фразеологизма

Вопрос задан 25.07.2018 в 07:04. Предмет Русский язык. Спрашивает Попов Даниил.

Ответы на вопрос

Отвечает Моисеевич Алексей.

На вопрос ""Как белка в колесе" значение фразеологизма и происхождение ,история этого фразеологизма" ответ был предоставлен пользователем Гость по предмету "Русский язык". Чтобы ознакомиться с ответом нажмите кнопку "Показать ответ"

Показать ответ

Последние заданные вопросы в категории Русский язык

Ответов: 2

Ответов: 2

Ответов: 1

Ответов: 2

Ответов: 2

Ответов: 1

Ответов: 1

Ответов: 2

Ответов: 2

Ответов: 1

uznavalka.pro

происхождение и современная жизнь выражения

Новости и общество 31 декабря 2015

Если думать о символе нашей эпохи, сразу хочется освежить в памяти значение фразеологизма «как белка в колесе». Толкованием смысла крылатого выражения, доставшегося нам от И. А. Крылова, мы и займемся ниже.

Сюжет басни (происхождение)

Известная история - праздник, народные гулянья. На ярмарку завезли чудо чудное – белку в колесе. Она бегает по кругу. Люди смотрят и удивляются. Рядом с ярмарочной палаткой, тем местом, где зверюшка дает представление, стояло дерево, а на нем сидел дрозд. И он интересуется у белки, чем, собственно, она занимается? Та отвечает, что у большого барина трудится посыльной. Очень уж белочка занята, не может даже выкроить время для полноценного обеда. Да что там обед, даже вздохнуть бедолаге - и то некогда!

Дрозд, покидая место наблюдения и видя, как белка снова пустилась по кругу, философски замечает: «Ясно мне, что ты бежишь, а все на том же ты окне».

Думаем, уже понятно значение фразеологизма «как белка в колесе». И тем не менее мораль с подробным разъяснением уже спешит к читателю.

Мораль

Чему учит сочинение русского классика, не так уж трудно уразуметь. Каждый из нас знает людей, которые любят имитацию бурной деятельности, но в ней нет сердцевины, нет смысла. Вот именно в таких и бьет басня. Человек может метаться, бегать, прыгать, но его усилия не имеют никакого направления – он все время на месте. Значение фразеологизма «как белка в колесе» предполагает нехитрую мораль.

Видео по теме

Современная жизнь фразеологизма

Теперь смысл выражения немного смягчился: сейчас удостоиться сравнения с белкой может любой человек, который слишком занят. Возьмем, например, офисных работников.

Ординарный менеджер делает каждый день примерно одно и то же – звонки клиентам и оформление бумаг. Не слишком разнообразная работа, не правда ли? И может, что вполне естественно, иногда возникать ощущение круговорота и бессмысленности всего происходящего. Но чувство ненужности работы в данном случае мнимое. Контора, в которой трудится человек, держится на таких, как он. А вся наша цивилизация лежит на спинах рабочих лошадок. А последние по недоразумению путают себя с грызунами. Ясно, что значение фразеологизма «как белка в колесе» смягчилось в наши дни.

Много дел – это реалия почти каждого современного человека. Но не надо отчаиваться и думать о разных зверях. Нужно принять свою судьбу и понять, что она не так уж и плоха. Да, время от времени случается так, что рядом с человеком оказывается «дрозд», и он в одну секунду обесценит всю деятельность, которая, возможно, даже приносит «белке» удовлетворение. Совет простой: не обращать внимания на всякого рода злопыхателей.

Мы разобрали выражение «как белка в колесе», происхождение его и значение, а также мораль.

Источник: fb.ru Искусство и развлечения Значение фразеологизма "толочь воду в ступе", происхождение и примеры

Много в жизни бессмысленного, поэтому и пословиц, поговорок и разного рода присказок, отражающих тщетность бытия, тоже предостаточно. Поговорим сегодня об одной из них: значение фразеологизма «толочь воду в ступ...

Новости и общество Значение фразеологизма "вставлять палки в колеса" и история его происхождения

Чрезвычайно интересным разделом науки о языке является тот, который изучает устойчивые сочетания слов, подобные по значению одной лексеме. Они называются фразеологизмами. Различают несколько типов подобных образований...

Образование "Белка в колесе": происхождение, значение и мораль. Хорошо или плохо быть "белкой в колесе"

У людей бывает много хлопот. Как определить такое состояние? Вот, например, человек бегает туда-сюда, туда-сюда и так весь день. Про него можно просто сказать: «Крутится как белка в колесе». Будем сегодня ...

Образование Значение фразеологизма "как рыба в воде", примеры употребления

О смысле многих фразеологизмов русского языка можно догадаться, лишь узнав некоторые примеры их употребления и вдумавшись в тот образ, который создается выражением. Значение фразеологизма "как рыба в воде" тоже вполне...

monateka.com

происхождение и современная жизнь выражения

Если думать о символе нашей эпохи, сразу хочется освежить в памяти значение фразеологизма «как белка в колесе». Толкованием смысла крылатого выражения, доставшегося нам от И. А. Крылова, мы и займемся ниже.

Сюжет басни (происхождение)

Известная история праздник, народные гулянья. На ярмарку завезли чудо чудное – белку в колесе. Она бегает по кругу. Люди смотрят и удивляются. Рядом с ярмарочной палаткой, тем местом, где зверюшка дает представление, стояло дерево, а на нем сидел дрозд. И он интересуется у белки, чем, собственно, она занимается? Та отвечает, что у большого барина трудится посыльной. Очень уж белочка занята, не может даже выкроить время для полноценного обеда. Да что там обед, даже вздохнуть бедолаге и то некогда!

Дрозд, покидая место наблюдения и видя, как белка снова пустилась по кругу, философски замечает: «Ясно мне, что ты бежишь, а все на том же ты окне».

Думаем, уже понятно значение фразеологизма «как белка в колесе». И тем не менее мораль с подробным разъяснением уже спешит к читателю.

Мораль

Чему учит сочинение русского классика, не так уж трудно уразуметь. Каждый из нас знает людей, которые любят имитацию бурной деятельности, но в ней нет сердцевины, нет смысла. Вот именно в таких и бьет басня. Человек может метаться, бегать, прыгать, но его усилия не имеют никакого направления – он все время на месте. Значение фразеологизма «как белка в колесе» предполагает нехитрую мораль.

Современная жизнь фразеологизма

Теперь смысл выражения немного смягчился: сейчас удостоиться сравнения с белкой может любой человек, который слишком занят. Возьмем, например, офисных работников.

Ординарный менеджер делает каждый день примерно одно и то же – звонки клиентам и оформление бумаг. Не слишком разнообразная работа, не правда ли? И может, что вполне естественно, иногда возникать ощущение круговорота и бессмысленности всего происходящего. Но чувство ненужности работы в данном случае мнимое. Контора, в которой трудится человек, держится на таких, как он. А вся наша цивилизация лежит на спинах рабочих лошадок. А последние по недоразумению путают себя с грызунами. Ясно, что значение фразеологизма «как белка в колесе» смягчилось в наши дни.

Много дел – это реалия почти каждого современного человека. Но не надо отчаиваться и думать о разных зверях. Нужно принять свою судьбу и понять, что она не так уж и плоха. Да, время от времени случается так, что рядом с человеком оказывается «дрозд», и он в одну секунду обесценит всю деятельность, которая, возможно, даже приносит «белке» удовлетворение. Совет простой: не обращать внимания на всякого рода злопыхателей.

Мы разобрали выражение «как белка в колесе», происхождение его и значение, а также мораль.

autogear.ru

литературный источник и современные реалии :: ashanet.ru

Все мы часто суетимся, устаем, делаем несколько дел одновременно. И в итоге многим из нас на ум приходит сравнение самих себя с лесным зверьком – белкой. Есть ли реальная основа для этого сравнения и каким является значение фразеологизма «как белка в колесе» - узнаем ниже.

История выражения

Данное выражение навеяно картинками крестьянской жизни. Так, детьми или охотниками частенько из леса приносилась живая белка. Животное убирали в ящик, где было установлено колесо со ступеньками. Во время прыжка на нее белки начиналось вращение колеса. Зверьку приходилось перебираться на следующую ступеньку. Таким образом, она постоянно двигалась. Со временем оборот «вертеться как белка в колесе» стал употребляться по отношению к тем людям, которые находятся в постоянных хлопотах и суете.

Значение фразеологизма «как белка в колесе»

Часто это выражение характеризует человека, выполняющего массу дел одновременно. В некоторых случаях за ним может закрепиться дополнительная смысловая нагрузка: его применяют в ситуациях, когда прикладываемые существенные усилия не влекут за собой ощутимых результатов. Иными словами, являются бесплодными.

Басня под названием «Белка» (год написания – 1833) – это был первый случай использования выражения применимо к человеку. Произведение было написано автором-баснописцем Иваном Крыловым. Произведение, в котором нам представлено значение фразеологизма «как белка в колесе», повествует о животном, дни которого проходят в бесконечном беге по колесу. Белка пребывала в уверенности, что ее занятие – это самое что ни на есть важное дело. Поэтому она и не задумывалась долго над вопросом пролетающего мимо дрозда.

Современные превращения

Значение фразеологизма «как белка в колесе» прекрасно знакомо любому занятому человеку. Многие современные предприятия нуждаются именно в таких, маленьких пушистых зверьках, обеспечивающих их беспрерывную и бесперебойную работу. Кому-то такая деятельность может показаться не имеющей смысла. Но если она прекратится, есть вероятность, что и деятельность компании также закончится.

У данного образного выражения нет четкой конструкции, поэтому приемлемы разные варианты его формулировки. Это фразеологизм с большой частотой употребления, подтверждением чего являются произведения русской классической литературы, устная речь и даже современные песни.

Итак, те, кто любит говорить о себе «вертеться как белка в колесе», значение фразеологизма могут узнать из приведенного материала.

ashanet.ru