Конструктивное оборудование: Structural Engineering Instruments | Advanced Testing Equipment

Структура оборудования Определение | Law Insider

  • означает сооружение в полосе отвода общего пользования, кроме столба или башни, к которому на момент подачи заявки подключено устройство беспроводной связи.

  • означает постройку, расположенную на том же участке собственности, что и основная постройка, и использование которой связано с использованием основной постройки. Гаражи, навесы для автомобилей и складские помещения являются обычными городскими вспомогательными сооружениями. Амбары, навесы для сена и т.п. квалифицируются как вспомогательные постройки на фермах и могут располагаться или не располагаться на том же участке, что и фермерское жилище или здание магазина.

  • означает постоянное здание или постоянную конструкцию, прикрепленную к постоянному фундаменту с непроницаемым полом, полностью покрытую крышей и стеной (дверь рекомендуется, но не обязательна). Тканевая каркасная конструкция является постоянной конструкцией, если она соответствует следующим спецификациям:

  • означает линии передачи и распределения

  • означает (a) каждую спецификацию оборудования, прилагаемую к соответствующей Заявке, и (b) каждую спецификацию оборудования, прилагаемую к применимое Дополнение к аренде.

  • означает структуру или часть структуры, которая не соответствует настоящему уставу, но соответствовала всем применимым законам, постановлениям и правилам до вступления в силу настоящего устава, включая структуру, ненадлежащим образом уполномоченную в результате ошибки административного работника.

  • означает строение, подчиненное основному строению на том же участке, и для целей настоящего постановления оно должно соответствовать следующему:

  • означает собранные компоненты, из которых состоит наружная реклама, включая, помимо прочего, стойки, опоры, облицовку и отделку. Структура знака может содержать 1 или 2 знака на лицевую сторону и может быть двусторонней, спиной к спине, Т-образной или V-образной формы.

  • означает любое сооружение, которое установлено или одобрено для установки в момент, когда поставщик услуг беспроводной связи или поставщик инфраструктуры беспроводной связи уведомляет администрацию или Департамент о соглашении с владельцем строения о совместном размещении оборудования на этом сооружении. . «Существующая конструкция» включает в себя любую конструкцию, которая в настоящее время поддерживает, предназначена для поддержки или способна поддерживать присоединение беспроводных средств, включая башни, здания, опоры линий электропередач, фонарные столбы, флагштоки, знаки и водонапорные башни.

  • означает здание или любую его часть, используемую в основном для стоянки автомобилей;

  • означает подземное оборудование, содержащее диэлектрическую жидкость, необходимую для работы такого оборудования, как трансформаторы и подземные электрические кабели.

  • означает все личное имущество, товары, улучшения арендованного имущества, машины, оборудование, обстановку, мебель, приспособления, инструменты и приспособления, где бы они ни находились, независимо от того, находятся ли они в собственности или приобретены в будущем, полностью или частично рефинансированные за счет доходов от Облигаций, а также любые дополнения и дополнения к ним, их замены и замены, включая, помимо прочего, Проектное оборудование, описанное в приложениях к Соглашению, с внесенными время от времени поправками в соответствии с ним.

  • означает транспортные средства и оборудование, используемые в аэропорту для обслуживания воздушных судов между рейсами.

  • означает машины и оборудование, приобретенные или арендованные и используемые в этом состоянии покупателем или арендатором в основном для производства, изготовления, добычи или переработки материального личного имущества, которое в конечном итоге будет продано в розницу, если машины и оборудование необходимы для интегрированный производственный процесс производства, изготовления, добычи или переработки. К капитальному оборудованию также относятся машины и оборудование, используемые в основном для электронной передачи результатов, полученных клиентом в онлайновой компьютеризированной системе поиска данных.

  • означает сооружение, находящееся в воде или прилегающее к ней, которое преднамеренно или случайно изменяет гидравлическую мощность, высоту затопления в результате двух-, 10- или 100-летнего шторма, предел зоны риска затопления и/ или предел паводка воды. Примеры водорегулирующего сооружения могут включать мост, водопропускную трубу, плотину, насыпь, брод (если выше уровня земли), подпорную стену и водослив.

  • означает вкладыши, системы сбора фильтрата, окончательные покрытия, системы слива/слива и любые другие компоненты, используемые при строительстве и эксплуатации ТБОЛО, которые необходимы для защиты здоровья человека и окружающей среды.

  • означает помещение, предназначенное для работы бассейновых насосов, фильтров, нагревателей и контроллеров.

  • означает расположение первичных частиц почвы в составные частицы, peds или кластеры, которые отделены естественными плоскостями слабости от соседних агрегатов.

  • означает все телефонные аппараты, включая таксофонное оборудование, общее оборудование больших и малых ключей и систем УАТС, а также другие устройства и аппараты, а также связанную с ними проводку, которые предназначены для электрического, акустического или индуктивного подключения к системе телекоммуникаций. телефонной утилиты.

  • означает отдельно стоящую конструкцию, такую ​​как монополь, башня, с оттяжками или самонесущую, или подходящую существующую конструкцию или альтернативную конструкцию, предназначенную для поддержки или способную поддерживать средства беспроводной связи. «Конструкция поддержки беспроводной связи» не включает телефонные или электрические опоры или башни, используемые для распределения или передачи электроэнергии.

  • означает любое Оборудование, связанное с термическим окислением отходов или топлива, полученного из отходов, установки для сжигания дыма или любое другое Оборудование, которое конкретно упоминается в любом опубликованном документе Министерства, содержащем конкретные эксплуатационные инструкции, которые должны учитываться Директором при выдаче Сертификат об утверждении.

  • означает любую установку (включая любую центральную установку), машины, трансформаторы, воздуховоды, кабели, провода и другое оборудование, объекты и системы, предназначенные для подачи тепла, вентиляции, кондиционирования воздуха и влажности или любых других услуг или коммунальных услуг. , или включающие или служащие в качестве любого компонента или части электрических, газовых, паровых, водопроводных, спринклерных, коммуникационных, сигнализационных, лабораторных, охранных или противопожарных систем или оборудования или любого другого механического, электрического, электронного, компьютерного или другие системы или оборудование, которые полностью или частично обслуживают Здание и/или любое другое здание в рамках Проекта.

  • означает козловые краны на резиновых колесах, портальные перевозчики, челночные перевозчики и терминальные тягачи, включая дворовые конюшни и дворовые тягачи, которые работают в портах.

  • означает базовую комплектацию транспортного средства, которое оснащено всеми функциями, требуемыми нормативными актами Договаривающейся стороны, включая все функции, которые установлены, без каких-либо дополнительных спецификаций по конфигурации или уровню оснащения.

  • означает любое оборудование, которое вы можете приобрести у поставщика, отличного от нас (независимо от того, рекомендуем ли мы этого поставщика).

  • означает инфраструктуру для разгрузки поездов, которая разумно необходима для выгрузки железной руды с железной дороги для переработки или смешивания с другой железной рудой на перерабатывающих или смешивающих предприятиях вблизи инфраструктуры для разгрузки поездов и получения продуктов из железной руды. затем загружаются на железную дорогу для перевозки (прямо или косвенно) в порт погрузки. Компания должна получить предварительное принципиальное одобрение министерства

  • О компании | Structural Machinery Solutions

    Продажи. Услуга. Части. С 1982 года

    Связаться с нами

    Президент

    «Наша миссия — предоставлять честные советы, значимые прикладные ноу-хау и высококачественное оборудование с соответствующей резервной поддержкой, что позволяет клиентам использовать наш опыт и услуги для извлечения получить максимальную выгоду от покупки техники»

    Предоставление экспертных, честных продаж и обслуживания более 35 лет

    Наша история

    Компания Structural Machinery Solutions, Inc. была создана, когда Дэйв МакКорри и Майк Джевецкий объединились в партнерстве 50:50 для покупки Kaltenbach, Inc. у бывшей материнской группы в Германии. Расширенный портфель компании теперь включает в себя оборудование нескольких других производителей, а не только Kaltenbach.

    Дэйв и Майк были свидетелями всех крупных и незначительных изменений в машиностроении по распиловке металлов и производству стали за последние три десятилетия. Они осведомлены о новых разработках и полностью понимают плюсы и минусы широкого спектра типов машин и опций программного обеспечения.

    В SMS мы понимаем, что у вас, вероятно, нет времени, чтобы быть в курсе последних событий; но мы делаем! Мы делаем своей задачей узнать, какие технологии доступны, определить, какие функции и опции могут быть вам полезны, и собрать пакет, чтобы максимизировать вашу рентабельность инвестиций.

    Контакты

    Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, если у вас есть какие-либо вопросы. Совет всегда бесплатный!

    Президент

    «Мак» — уроженец Шотландии, но теперь «возрожденный Хузиер» и гражданин США — присоединился к операции Кальтенбаха в Великобритании в 1986, проведя шесть лет в Германии, работая на сталелитейного гиганта Krupp. Первоначально он переехал в Колумбус, штат Индиана, со своей семьей в 1998 году, чтобы стать президентом Kaltenbach, Inc. Мак буквально «написал книгу» по распиловке («Справочник по машиностроению» Макгроу-Хилла — глава 32: Распиловка металла) и имеет более чем 30-летний опыт работы. практический опыт работы на станках для резки металла и металлоконструкций. С Mac можно связаться по доб. 16 или [email protected].​​

    Вице-президент

    Майк вырос в Чикаго, штат Иллинойс, но уже много лет живет в Мичигане. Его более чем 30-летний опыт работы в области спецификации, поставки и поддержки станков включает в себя значительный уклон в сторону оборудования для производства конструкционной стали. Знания и опыт, накопленные Майком за годы взаимодействия с производителями металлоконструкций по всей территории США, не имеют себе равных, и он с удовольствием ими делится. Используйте знания Майка в свою пользу. Свяжитесь с ним по доб. 17 или [email protected].

    Обладая более чем 60-летним опытом обслуживания, наши инженеры всегда готовы сделать все возможное, чтобы помочь клиентам. Консультации бесплатны, поэтому вы можете связаться с ними по доб. 22 или по адресу [email protected].

    SMS, Inc. предлагает полный ассортимент запчастей и расходных материалов для машин Kaltenbach в США и Канаде. Для всех ваших потребностей контакт доб. 19 или [email protected].

    Отзывы

    «SMS — надежный партнер Endress+Hauser Automation
    Мы можем рассчитывать на надежное оборудование, квалифицированный и оперативный сервис и техническую поддержку. Оборудование Kaltenbach очень хорошо спроектировано и надежно, и пару раз нам понадобились запчасти и/или обслуживание. SMS, Inc. имела запасные части на складе и доставляла кого-то к нам в тот же день».

    «Kaltenbach — не самые дешевые машины, но по моему опыту работы с несколькими машинами, которые мы интенсивно эксплуатируем, они отлично работают и очень долговечны. У SMS, Inc. также есть люди и ноу-хау для их поддержки: на самом деле, после нескольких лет круглосуточной работы мы обычно отправляем наши Kaltenbachs обратно в SMS для технического ремонта ‘.

    Back to top